vestimenta испанский

платье

Значение vestimenta значение

Что в испанском языке означает vestimenta?

vestimenta

Conjunto de prendas de vestir que cubren, abrigan y adornan a una persona. Prenda de vestir que se echa por sobre la ropa ordinaria, en especial aquella que usan los sacerdotes para oficiar la misa.

Перевод vestimenta перевод

Как перевести с испанского vestimenta?

vestimenta испанский » русский

платье одеяние одежда наряд гардероб белье

Примеры vestimenta примеры

Как в испанском употребляется vestimenta?

Субтитры из фильмов

Hoy en la mañana vi que usted no aprobaba su vestimenta.
По вашему взгляду я понял, что вы не одобряете того, как она оделась.
Arregle su vestimenta.
И, пожалуйста.
La vestimenta no determina nada.
Одежда ещё ни о чём не говорит.
Como su vestimenta es impropia, él le proporcionara un kimono.
Его прежняя одежда не подходит. Дай ему одежду, подобающую человеку, который отправляется на тот свет.
Mi vestimenta actual es la más adecuada para un ronin pobre camino del otro mundo.
Для последних минут жизни такого нищего ронина, как я. нет более походящего одеяния, чем то, во что я облачён сейчас.
Sr. Spock, excepto por nuestras pistolas no hemos cambiado nuestra vestimenta pero estas personas nos ven como si fuéramos los Clanton.
Мистер Спок, помимо наших пистолетов, мы совсем не изменились, даже одежда осталась прежней. И тем не менее они видят и слышат нас как Клэнтонов.
Un caso algo dificil. Vestimenta aparte.
На закоренелого преступника.
La arrancaron del carruaje rasgaron su vestimenta y la desollaron con conchas marinas.
Они стащили ее с колесницы, сорвали одежду и, вооружившись морскими раковинами, содрали с нее кожу и плоть.
Por no hablar de la vestimenta.
За исключением пошива женского платья.
Tu vestimenta es ligera. Tápate bien.
Тебе нужно носить плотную одежду.
Todos los intelectuales en la fiesta, la casa enorme la estúpida vestimenta. Sigue siendo un buen rudo hijo de puta.
Все эти снобы на вечеринке, огромный дом дурацкая одежда - и все равно он тот же грубиян и негодяй.
Un famoso actor de vodevil. suele aparecer en escena con una vestimenta similar, pero.
Но мне рассказывали, что мистер Фреди Клауссен,.. частенько появлялся в мюзик-холле в подобном одеянии, он бунтарь, но.
Casi no te reconozco con esa vestimenta.
Я еле узнал тебя во всем этом.
Pero en mi mente no está bien. que un gran jefe como Diez Osos. vaya a preguntarle por qué vino a un insignificante blanco. que sólo tiene un caballo listo y fea vestimenta.
Но в моём понимании такому великому вождю, как Десять Медведей не к лицу проявлять интерес к жалкому бледнолицему, вторгшемуся на нашу землю у которого только и есть, что умныи конь и чудная одежда.

Из журналистики

Culturas (plural) son los modos de vida abrazados por diversos grupos humanos, y abarcan todo lo que sus miembros tienen en común: idioma, religión, estructuras familiares, dieta, vestimenta y demás.
Культуры (во множественном числе) - это жизненные уклады, охватывающие различные социальные группы; они включают все, что есть общего у их членов: язык, религию, состав семьи, диету, одежду и так далее.
De modo que alentó la aplicación del código de vestimenta islámico y construyó una gigantesca mezquita -una de las más grandes, si no la más grande, de Europa.
Так, он стал поощрять исламский дресс-код и выстроил огромную мечеть - одну из крупнейших, если не самую крупную в Европе.
Sin embargo, el simbolismo de su sencilla vestimenta y estilo de vida decía más que cualquier palabra.
Тем не менее, символическое значение простого платья Ганди и всего его образа жизни было нагляднее слов.
Ahora el parlamento francés quiere prohibir que las mujeres musulmanas usen la burqa -la vestimenta que cubre totalmente el cuerpo y el rostro en los países árabes ortodoxos, y ahora adoptada por algunos no árabes ortodoxos- en lugares públicos.
Сейчас французский парламент хочет запретить мусульманкам носить паранджу - сплошное, покрывающее лицо платье, которое носят в ортодоксальных арабских странах, а сегодня адаптированное некоторыми ортодоксами не арабами - в общественных местах.
Más allá del hecho de que el gobierno francés enfrenta cuestiones más serias que los hábitos de vestimenta de una pequeña cantidad de mujeres, está la cuestión de la libertad individual.
Кроме того факта, что перед французским правительством стоят более серьезные проблемы, чем портняжные обычаи небольшого числа женщин, возникает еще вопрос индивидуальной свободы.
Pero se pueden imponer códigos de vestimenta para ciertos empleos, sin prohibir un tipo de vestimenta para todo el mundo.
Однако можно установить дресс-код для определенного вида работы, не запрещая тип одежды для всех.
Pero se pueden imponer códigos de vestimenta para ciertos empleos, sin prohibir un tipo de vestimenta para todo el mundo.
Однако можно установить дресс-код для определенного вида работы, не запрещая тип одежды для всех.

Возможно, вы искали...