suscripción испанский

подписка

Значение suscripción значение

Что в испанском языке означает suscripción?

suscripción

Acción o efecto de suscribir o de suscribirse En particular, la que se realiza a un periódico o una revista.

Перевод suscripción перевод

Как перевести с испанского suscripción?

suscripción испанский » русский

подписка абонемент

Примеры suscripción примеры

Как в испанском употребляется suscripción?

Простые фразы

Necesito cancelar mi suscripción.
Мне нужно отменить мою подписку.
Necesito renovar mi suscripción.
Мне нужно обновить подписку.

Субтитры из фильмов

Alguien toma un año de suscripción?
Кто-нибудь хочет годовую подписку? Я пытаюсь сотрудничать с колледжем.
Estoy trabajando para pagar mi Universidad. Alguién tomaría 6 meses de suscripción?
Может, кому-то нужна полугодовая подписка?
Esta semana, señora, ofrecemos una rosa roja por cada año de suscripción al diario médico.
На этой неделе, мадам, мы предлагаем одну красную розу с ежегодной подпиской на медицинский журнал.
Cancelé mi suscripción porque me lo robaban.
О, здравствуйте. Знаете, я отказался от подписки потому-то газеты продолжали воровать из.
Voy a tomar el de tres años de suscripción y los viajes de reloj.
Значит, я возьму подписку на три года и дорожные часы.
Nunca he dado bonos de suscripción en mi vida.
Никогда за всю мою жизнь не получал таких премий.
Bueno, verás, es una serie de suscripción.
Это билеты для благотворительности.
Cancelaré nuestra suscripción.
Я отменю нашу подписку.
Al cancelar esa suscripción, el mensaje será claro.
Отмена подписки будет являться сигналом.
Bueno, tendré que regalarte una suscripción por tu cumpleaños.
Надо будет тебе подарить подписку на день рождения.
Una suscripción de 30 días a Globo Gym.
Членство на 30 дней в Глобо Джиме.
Rex y yo hemos sido miembros del club de campo Fairview durante años y últimamente parece que ha perdido algo de exclusividad así que he decidido no renovar nuestra suscripción.
Мы с Рексом много лет состоим в загородном клубе Фэйрвью, и он в последнее время стал не такие эксклюзивным. Так что я решила не продлевать членство.
Se acabó la TV por suscripción.
И можешь попрощаться с телевизором.
Luego, un niño gordo con un pie deforme. trató de venderle una suscripción a revistas.
Потом какой-то мелкий толстяк с изуродованной ногой попытался продать ему подписку.

Возможно, вы искали...