suscitar испанский

возбуждать, провоцировать, заронить

Значение suscitar значение

Что в испанском языке означает suscitar?

suscitar

Generar, promover, producir, causar, provocar.

Перевод suscitar перевод

Как перевести с испанского suscitar?

Примеры suscitar примеры

Как в испанском употребляется suscitar?

Субтитры из фильмов

Posiblemente necesitaba creer que hubiera algo vulnerable en ella, para poder suscitar en mí el deseo de vencerla.
Наверное, женщина должна быть хотя бы немного уязвимой, чтобы пробудить во мне интерес.
Fue idea mía suscitar el interés empresarial con donaciones privadas.
Это я предложил зажечь интерес компании за счёт пожертвований.
Convendría hablar con ella, pues puede suscitar peligrosas conjeturas en las mentes malévolas.
Я лучше свижусь с ней. В умах врагов легко родить ей будет подозренье.
Suscitar controversia cuando sea posible.
Раздувать ссоры при всяком удобном случае.
El Corán alienta a las mujeres a no suscitar el deseo de los hombres.
Коран учит женщин не поощрять мужчин.
Nos gusta suscitar interés personal en el sujeto para que se abra.
Мы проявляем искренний личный интерес, что позволяет им открыться.
Esta relación empezó porque tú viniste a mi centro de rehabilitación - a suscitar mi negocio.
Эта связь началась только потому что ты пришел ко мне чтобы начать бизнесс.
Y mi interés en esta empresa ha empezado a suscitar interés.
А мой интерес к этому предприятию начинает расти.
Los hombres del Nazareno podrían usar este momento para suscitar más problemas.
Люди Назарянина могут воспользоваться моментом и создать нам ещё больше проблем.
Es natural que el estar en un depósito de cadáveres podría suscitar sentimientos de dolor.
Визит в похоронное бюро может усложнить твое состояние. Это естественная реакция.
Las reinas deben suscitar respeto.
Королевы должны вызвать уважение.
Si se ha cometido un error, debemos corregirlo, no importa el bochorno que pueda suscitar.
Если ошибка была допущена, мы должны её исправить. Не имеет значения, какие трудности могут возникнуть.

Из журналистики

De hecho, casi dos años de amenazas de cesación de pagos por parte de Correa no fueron suficientes para suscitar un gran descuento.
В действительности угроз дефолта со стороны Корреа на протяжении почти двух лет было недостаточно, чтобы вызвать большие скидки.
Se trata de un tribunal que acaba de nacer y, al suscitar la antipatía de los numerosos dirigentes gubernamentales que expresan su solidaridad con Bashir, podría poner en peligro su futuro.
Суд всё ещё находится на начальной стадии своего развития, и восстанавливать против себя глав многих государств, проявляя с ним солидарность, может скомпрометировать его будущее.
Sus reflexiones no hicieron más que suscitar reacciones encontradas.
Его размышления вызвали неоднозначную реакцию.
Eso podía crear un vacío estratégico en el corazón de Europa y suscitar dudas respecto de que el país estuviera buscando otra vez un camino propio, esta vez entre el este y el oeste.
Для этого могли бы создать стратегический вакуум в сердце Европы и поднять вопросы о том, если страна, снова следует своему собственному маршруту, на этот раз между Востоком и Западом.
Cierto es que el inicio de conversaciones de paz con un futuro gobierno de Modi puede suscitar oposición en Pakistán, pero tal vez Sharif esté dispuesto a romper el hielo, si para ello cuenta con el apoyo de los principales partidos políticos.
Хотя открытие мирных переговоров с будущим правительством Моди несет риск спровоцировать внутреннюю негативную реакцию, Шариф вполне может быть готов разбить лед в случае, если основные политические партии поддержат его действия.

Возможно, вы искали...