televisor испанский

телевизор

Значение televisor значение

Что в испанском языке означает televisor?

televisor

Electrodoméstico que recibe una imagen con audio, o emisión audiovisual, de un lugar remoto.

Перевод televisor перевод

Как перевести с испанского televisor?

Примеры televisor примеры

Как в испанском употребляется televisor?

Простые фразы

Hay un televisor en esta habitación.
В этой комнате имеется телевизор.
He comprado un televisor nuevo.
Я купил новый телевизор.
Por favor, no suba el volumen del televisor.
Пожалуйста, не прибавляйте звук на телевизоре.
El televisor está estropeado.
Телевизор не работает.
El televisor está apagado pero todavía está caliente.
Телевизор выключен, но ещё тёплый.
El televisor dejará de ser el miembro más importante de la familia.
Телевизор перестанет быть самым главным членом семьи.
Nuestro televisor está averiado.
Наш телевизор сломался.
Yo dormí en frente del televisor.
Я уснул перед телевизором.
Sube el volumen al televisor.
Сделай телевизор погромче.
Tom no tiene un televisor en casa.
У Тома дома нет телевизора.
El televisor en blanco y negro está obsoleto.
Чёрно-белые телевизоры устарели.
El televisor está estropeado.
Телевизор сломан.
Tom encendió el televisor.
Том включил телевизор.
Lo robaron todo: el coche, el televisor, el dinero, documentación.
У него украли всё: машину, телевизор, деньги, документы.

Субтитры из фильмов

Me robó el televisor. Le pedi cuentas y me golpeó con una gallina.
Он выкрал мой телевизор и отдал его официанту.
Conseguiré un televisor.
Мы купим телевизор.
Deberías al menos comprarte un televisor.
Хотя бы купи себе телевизор.
Eso fue muy dulce de tu parte, pero no quiero un televisor.
Это очень мило с твоей стороны, но я не хочу телевизор.
Porque esa semana se habían llevado el televisor para repararlo.
Потому что телевизор отдали ремонтировать на той неделе.
Yo compré el televisor.
Телевизор купила я.
Solo iba a encender el televisor para que pueda ver sus movimientos.
Я просто хотел включить телевизор,.. чтобы вы могли их видеть.
Ya sabes que a mí el cine. Mientras tenga televisor.
Ну, что касается меня, когда я купил телевизор.
Podríamos comprar un televisor y no tendrías que salir tanto.
Мы даже можем телевизор купить, тогда бы ты могла больше бывать дома.
Tienen un televisor y cigarrillos, pero están muertos del cuello para arriba.
Да, у них есть телевизор и сигареты. Но это не значит, что у них есть все.
Fajolo, hay un televisor en cada casa.
Файоло, уже в каждом доме есть телевизор?
Los que entran en una habitación y encienden el televisor automáticamente, y los que entran en una habitación y apagan el televisor automáticamente.
На тех, кто входя в комнату, машинально включает телевизор, и на тех, кто входя, машинально его выключает.
Los que entran en una habitación y encienden el televisor automáticamente, y los que entran en una habitación y apagan el televisor automáticamente.
На тех, кто входя в комнату, машинально включает телевизор, и на тех, кто входя, машинально его выключает.
Tuve que vender el televisor porque discutía con los presentadores.
Я должен продать телевизор, потому что она спорит с дикторами.

Из журналистики

Una vez más, muchos factores están detrás de esta situación, inclusive una dieta de alimentos fritos baratos y poco saludables, pero el tiempo sedentario que se pasa frente al televisor también es una influencia importante.
Опять же, это объясняется многими причинами, в том числе рационом, состоящим из дешёвых нездоровых жареных продуктов питания, но время, проводимое перед экраном телевизора в малоподвижном состоянии, также является важной причиной.
Los niños en hogares estadounidenses pobres hoy no sólo miran más televisión que los niños de hogares adinerados, sino que también es más probable que tengan un televisor en su cuarto.
Сегодня дети из бедных американских семей не только смотрят телевизор больше детей из богатых семей, но и гораздо чаще имеют собственный телевизор в своей комнате.
He estado sentado frente al televisor durante semanas viendo el Mundial. Mi esposa me amenaza con el divorcio y otras medidas disciplinarias.
Неделями я сижу у телевизора, следя за событиями на чемпионате мира по футболу, в то время как моя жена угрожает мне разводом и другими дисциплинарными мерами.
La publicidad masiva contribuye a muchas otras adicciones de consumo que implican grandes costos para la salud pública, entre ellas un tiempo excesivo frente al televisor, apuestas, consumo de drogas, tabaquismo y alcoholismo.
Массовая реклама вносит свой вклад во многие другие пристрастия потребителя, что подразумевает растущие общественные расходы на здравоохранение, в том числе чрезмерный просмотр телевизора, азартные игры, употребление наркотиков, курение и алкоголизм.

Возможно, вы искали...