televisión испанский

телевидение, телевизор

Значение televisión значение

Что в испанском языке означает televisión?

televisión

Sistema tecnológico de transmisión y recepción de imágenes en movimiento y sonido cuyo sitio de origen está distante del lugar donde se capta la visión. Electrodoméstico que recibe una imagen con audio, o emisión audiovisual, de un lugar remoto. Emisora de televisión.

Перевод televisión перевод

Как перевести с испанского televisión?

Примеры televisión примеры

Как в испанском употребляется televisión?

Простые фразы

La televisión puede aminorar nuestra capacidad creativa.
Телевидение может снизить наш творческий потенциал.
Mi padre normalmente ve la televisión después de cenar.
После ужина мой отец обычно смотрит телевизор.
Mi padre normalmente ve la televisión después de cenar.
Мой отец после ужина обычно смотрит телевизор.
Todos los días miramos televisión.
Мы каждый день смотрим телевизор.
Él jamás ve televisión.
Он вообще не смотрит телевизор.
Él no ve nada de televisión.
Он вообще не смотрит телевизор.
Apaga la televisión.
Выключи телевизор.
Siempre estás viendo la televisión.
Ты всё время смотришь телевизор.
A mi madre no le gusta ver la televisión.
Моя мать не любит смотреть телевизор.
Por favor, prenda la televisión.
Пожалуйста, включите телевизор.
Por favor, prendan la televisión.
Пожалуйста, включите телевизор.
Yo no veo la televisión.
Я не смотрю телевизор.
No tengo tiempo de ver la televisión.
У меня нет времени, чтобы смотреть телевизор.
Desenchufa la televisión y apaga la luz.
Отсоедини телевизор от электросети и выключи свет.

Субтитры из фильмов

Tu siguiente paso, me parece a mí, debería ser la televisión.
Я думаю, тебе стоит попробовать телевидение.
En eso consiste la televisión, querida. Nada más que audiciones.
На телевидении просто нет ничего другого.
Seguro que leerán la noticia en los periódicos. Lo anunciarán por la radio y la televisión, porque está implicada una gran estrella de cine del ayer.
Вы узнаете об этом из радио и телепрограмм, потому что одна из крупнейших звезд немого кино замешана в этом.
Apenas lo reconocí cuando lo vi en televisión.
Я еле узнал его когда увидел по телевизору.
La televisión hizo su agosto, los periódicos aumentaron la tirada. y el abogado de Rienzi se hizo más rico.
Телевидение вопило весь день, Все газеты подняли тираж, Но юристы Ренци оказались сильней.
La radio, la televisión, el automóvil, el avión, la fisión atómica, los reactores.
Радио, телевидение, автомобиль, самолёт, Расщепление атома, реактивная тяга.
Ves demasiadas series de televisión.
Ты смотришь слишком много вечерних шоу.
Ayer por la noche en la televisión salió un tipo al que le salía sangre de la oreja.
Вчера по телевизору показывали, как у парня текла кровь из ушей.
Habéis estado viendo la televisión todo el tiempo.
Он все время смотрел телевизор.
No, para televisión.
Для телевидения, прости господи.
Él me preguntará que programa de televisión estoy viendo.
Когда позвонит, он спросит, какую программу я смотрю.
No estás viendo la televisión.
Ты не смотришь телевизор.
Lo único que hacía era anuncios de televisión para un desodorante.
Оказалось, что она снимается в рекламе дезодоранта для подмышек!
Pero ya le hablé de ti al hombre de la televisión, ese encantador Sr. Weeks.
Но я уже поговорила с человеком из телевизионной фирмы. Этот очаровательный мистер Викс.

Из журналистики

A veces, cuando hay electricidad, miro la televisión y veo cómo se vive en otros lugares.
Почему же тогда Израиль не позволяет нам ехать за образованием?
La televisión reformuló a la sociedad en cada rincón del mundo.
Телевидение изменило общество во всех уголках мира.
La mejor evidencia sugiere que los norteamericanos miran más de cinco horas por día de televisión en promedio -un número sorprendente, dado que se pasan varias horas más frente a otros dispositivos que transmiten video-.
Наиболее надёжные свидетельства говорят о том, что американцы смотрят телевизор, в среднем, более пяти часов в день - это поразительное количество времени, учитывая, что ещё несколько часов в день проводятся ими перед другими видеоустройствами.
En Escandinavia, por ejemplo, el tiempo que la gente pasa mirando televisión es aproximadamente la mitad que el promedio en Estados Unidos.
В Скандинавии, к примеру, время, проводимое у телевизора, примерно вдвое меньше соответствующего среднего показателя в США.
Primero, mirar mucha televisión reporta escaso placer.
Во-первых, чрезмерно длительный просмотр телевизора приносит мало удовольствия.
Estos espectadores dicen que preferirían mirar menos televisión de la que miran.
Такие зрители говорят, что хотели бы смотреть телевизор меньше, чем делают это обычно.
Por cierto, mirar mucha televisión es malo para la salud física y para la salud mental.
Безусловно, чрезмерно длительный просмотр телевизора вредит физическому и психическому здоровью человека.
La televisión y los medios relacionados fueron los grandes proveedores y transmisores de la propaganda corporativa y política en la sociedad.
Телевидение и сопутствующие средства информации являются главнейшими поставщиками и распространителями корпоративной и политической пропаганды в обществе.
La televisión de Estados Unidos está casi en su totalidad en manos privadas, y los dueños generan un buen porcentaje de su dinero a través de una publicidad implacable.
Телевидение Америки находится почти целиком в частных руках, и его владельцы получают значительную часть своей прибыли с помощью очень настойчивой рекламы.
Todos los caminos al poder en Estados Unidos pasan por la televisión, y todo el acceso a la televisión depende del dinero en grande.
В Америке все дороги во власть идут через телевидение, а доступ к нему зависит от наличия больших денег.
Todos los caminos al poder en Estados Unidos pasan por la televisión, y todo el acceso a la televisión depende del dinero en grande.
В Америке все дороги во власть идут через телевидение, а доступ к нему зависит от наличия больших денег.
Muchos neurocientíficos creen que los efectos que tiene mirar televisión en la salud mental podrían ser aún más profundos que una adicción, que el consumismo, que la pérdida de confianza social y que la propaganda política.
Многие неврологи считают, что последствия просмотра телевизора для психического здоровья могут быть ещё серьёзнее, чем развитие привыкания, появление жажды потребления, потеря доверия к обществу и политическая пропаганда.
Quizá la televisión esté volviendo a cablear los cerebros de los telespectadores asiduos y afectando sus capacidades cognitivas.
Возможно, телевидение меняет мозг людей, злоупотребляющих просмотром телевизора, и ухудшает их познавательные способности.
Los niños en hogares estadounidenses pobres hoy no sólo miran más televisión que los niños de hogares adinerados, sino que también es más probable que tengan un televisor en su cuarto.
Сегодня дети из бедных американских семей не только смотрят телевизор больше детей из богатых семей, но и гораздо чаще имеют собственный телевизор в своей комнате.

Возможно, вы искали...