terrorismo испанский

терроризм

Значение terrorismo значение

Что в испанском языке означает terrorismo?

terrorismo

Política.| Empleo sistemático de la violencia para fines políticos Política.| Conjunto de los hechos de violencia perpetrados con este fin Por extensión, estrategia de intimidación mediante la violencia o la amenaza de la misma en cualquier ámbito

Перевод terrorismo перевод

Как перевести с испанского terrorismo?

terrorismo испанский » русский

терроризм террори́зм террор тера́кт tерроризм

Примеры terrorismo примеры

Как в испанском употребляется terrorismo?

Простые фразы

Odio el terrorismo.
Ненавижу терроризм.
Consideramos que el terrorismo cibernético representa una seria amenaza a la seguridad internacional.
Мы считаем, что кибертерроризм представляет серьёзную угрозу международной безопасности.

Субтитры из фильмов

El terrorismo sirve para comenzar.
Терроризм полезен в начале.
Tras el terrorismo viene la insurrección armada.
За терроризмом следует вооруженное восстание.
Cine de la represión del consumo imperialista. Cine peligroso, divino, maravilloso. Cine de represión, de represión fascista, de terrorismo.
Кино угнетеных империалистическим потреблением - опасное кино, удивительное кино, кино, подавлное фашизмом, гнетом терроризма.
El terrorismo que funda el poder de esta clase debe golpear también a su clase, ya que no posee ninguna garantía jurídica, ninguna existencia reconocida en tanto que clase propietaria, que pudiera extender a cada uno de sus miembros.
Террор, основанный на власти этого класса, неизбежно должен был поразить и сам класс, так как он не обладал признанным статусом класса собственников, и у него не было каких-либо юридических гарантий, которые он мог бы распространить на всех своих членов.
No nos gustaría producir un programa de televisión. que celebrara un terrorismo históricamente desviado.
Мы не хотели бы производить телепередачу. воспевающую отрицаемый нами терроризм.
Habéis visto a este hombre? Es un agente anti-Compañía buscado por terrorismo.
Человек, которого вы видите - агент эйджеков, подозреваемый в террористических актах против Компании.
El terrorismo sólo justificaría su represión.
Терроризм только оправдает их репрессии.
Temen más al terrorismo que a Ud.
Терроризма они боятся больше, чем Вас.
El pueblo británico. no se doblegará ante el terrorismo.
Народ Британии не намерен уступать под давлением террористической угрозы.
El terrorismo en Saigón crece.
Волна терроризма накрывает Сайгон.
Calor, humedad y terrorismo.
Жара, влажность, терроризм.
Pero ahora han aumentado a causa de las manifestaciones políticas y el terrorismo.
Но из-за этих демонстраций и террористических актов, все стало жестче.
Están siguiendo, paso a paso, el manual de terrorismo.
У них универсальная инструкция. Они действуют шаг за шагом.
Esto parece cosa de terrorismo.
Это похоже на террористический акт.

Из журналистики

Durante el apogeo del terrorismo irlandés en el Reino Unido, sucesivas administraciones británicas hicieron todo lo posible para no concederle al ERI la idea de que se estaba desarrollando una guerra.
Во время расцвета ирландского терроризма в Великобритании, британское правительство делало все возможное, чтобы не признать, что ведет войну против ИРА.
El problema existe en todos los países afectados por la amenaza del terrorismo, aunque en muchos no se ha hecho tan específico.
Эта проблема существует во всех странах, столкнувшихся с угрозой терроризма, хотя во многих она не стала настолько специфической.
Ahora, de cualquier accidente de tren o de avión se sospecha primero que haya sido un acto de terrorismo.
В любом железнодорожном происшествии или случае падения самолета сначала подозревают террористический акт.
Si bien la lucha contra el terrorismo se lleva a cabo en nombre de la democracia, esa lucha ha conducido de hecho a un marcado debilitamiento de la democracia debido a la legislación oficial y a la ansiedad popular.
В то время как борьба с терроризмом ведется во имя демократии, она фактически привела к явному ослаблению демократии вследствие официальных законов и народного страха.
Debemos asegurarnos de que la legislación pertinente para enfrentar los retos del terrorismo sea estrictamente temporal.
Во-первых, мы должны гарантировать, что соответствующие законы, необходимые для борьбы с террористической угрозой, являются исключительно временным явлением.
Es y sería un error hacer de la lucha contra el terrorismo la pieza central de lo que llevan a cabo los gobiernos responsables del mundo.
Сосредоточение усилий на борьбе с терроризмом является неверным шагом, который ответственные правительства делают и продолжат делать по всему миру.
Los gobiernos débiles se pueden fortalecer; los gobiernos que toleran o apoyan el terrorismo deben rendir cuentas.
Слабые правительства могут быть сделаны сильнее, правительства, которые терпят или поддерживают терроризм, должны привлекаться к ответственности.
No es posible eliminar a los terroristas y al terrorismo más de lo que podemos librar al mundo de las enfermedades.
Террористы и терроризм не могут быть устранены в большей степени, чем мы можем избавить мир от болезней.
También existe el un creciente peligro del terrorismo interno.
Существует также растущая опасность доморощенного терроризма.
Para perder su potencia, el terrorismo debe perder su legitimidad entre aquellos que históricamente lo han apoyado o tolerado.
Терроризм должен потерять свою легитимность среди тех, кто исторически поддерживал или поощрял его, прежде чем он окончательно сдаст свои позиции.
La amenaza común del terrorismo internacional debe ser abordada en conjunto.
С общей угрозой международного терроризма надо бороться совместными усилиями.
La ciberguerra y el espionaje cibernético se asocian principalmente con los estados, mientras que el crimen y el terrorismo cibernéticos se asocian sobre todo con actores no estatales.
Кибервойны и кибер-шпионаж в значительной степени связаны с государствами, в то время как кибер-преступность и кибер-терроризм, в основном, связаны с негосударственными субъектами.
Tratar de limitar todas las intrusiones sería imposible, pero se podría comenzar con los delitos y el terrorismo cibernéticos en que intervengan actores no estatales.
Попытка ограничить все вторжения была бы неосуществимой, однако можно начать с кибер-преступности и кибер-терроризма с участием негосударственных субъектов.
Centrarse en el terrorismo, excluyendo los demás problemas y enfatizando la respuesta militar al mismo, no traerá estabilidad y paz, ni incluso una reducción significativa de la cantidad de ataques.
Отказ от решения других задач ради борьбы с терроризмом, особенно военными мерами, не принесет ни благ, ни мира, ни существенного сокращения числа атак.

Возможно, вы искали...