tieso | tiento | Tirso | pisto

tiesto испанский

вазон

Значение tiesto значение

Что в испанском языке означает tiesto?

tiesto

Trozo roto de un pieza de alfarería Recipiente para cultivar plantas Por extensión, recipiente cualquiera de alfarería Anatomía.| Conjunto de huesos ubicados en la cabeza del animal y que contienen y protegen al encéfalo

tiesto

Que está en tensión, sea literal o figuradamente Que no cambia su opinión o proceder, pese a las razones en sentido contrario. Dicho de un material o cosa, que no se puede deformar o rayar sin esfuerzo

Перевод tiesto перевод

Как перевести с испанского tiesto?

tiesto испанский » русский

вазон черепок горшо́к

Примеры tiesto примеры

Как в испанском употребляется tiesto?

Субтитры из фильмов

Más tieso que el tiesto.
Готовенький, что говорится.
Sí, no hace mucho sacó de un bolsillo de su chaqueta una nota. La rompió en varios trozos y quiso ocultarla en un tiesto como éste.
Вы достали визитку из кармана плаща, порвали ее и выбросили в цветочный горшок.
Ahora meas fuera de tiesto.
Нет, Вы идете не в том направлении.
Planta con tiesto no autorizada.
Запрещенное растение в горшке.
Guarda la cesta y dame un tiesto.
У меня много дел. Убери корзину и достань цветочный горшок.
Alicia, no te salgas del tiesto.
Алисия, вы преувеличиваете!
No mear fuera del tiesto.
Запрещено.
Me refiero, ella meó fuera del tiesto, ella lo arregla.
Она вытащила коляску из мусорки и починила её.
Esta mañana encontré esto escondido en su tiesto de basura.
Этим утром я обнаружил этот тайник в его мусорном ведре.
Odio mear fuera del tiesto, oficial, pero.
Не хотелось бы ссать в ваши хлопья, офицер, но.
Jeffers acaba de lanzar un tiesto con un bonsai a través de la ventana de la habitación de Infeld hace un minuto.
Джефферс только что бросил деревце бонсай в окно спальни Инфелда минуту назад.
Isabella cojió la cabeza de su amante asesinado, lo puso en un tiesto de albahaca, y lo rego con sus propias lagrimas.
Изабелла взяла голову своего убитого возлюбленного, положила в горшок с базиликом и смочила её своими слезами.
Quédate en tu tiesto.
Оставайся на своём месте.
Eso es de un tiesto.
Это осколок.

Возможно, вы искали...