toro | topo | tono | romo

tomo испанский

том

Значение tomo значение

Что в испанском языке означает tomo?

tomo

Subdivisión de un libro, manuscrito u obra impresa, generalmente con su propia paginación y encuadernación. Prestancia, importancia, aprecio, estima, valor. Cantidad de volumen o espacio que ocupa algo.

Перевод tomo перевод

Как перевести с испанского tomo?

tomo испанский » русский

том

Примеры tomo примеры

Как в испанском употребляется tomo?

Простые фразы

Lo tomo.
Беру.
Tomo café después de cenar.
Я пью кофе после ужина.
Tomo el desayuno cada mañana.
Я завтракаю каждое утро.
Tomo en serio mi salud.
Я серьёзно отношусь к своему здоровью.
Tomo un libro.
Я беру книгу.
Tomo el té sin azúcar.
Я пью чай без сахара.
Yo no tomo.
Я не пью.
Lo tomo como un cumplido.
Я считаю это комплиментом.
Siempre tomo un vaso de leche antes de acostarme.
Я всегда выпиваю стакан молока перед сном.
Siempre tomo un vaso de leche antes de acostarme.
Я всегда выпиваю стакан молока, перед тем как идти спать.
Siempre tomo un vaso de leche antes de acostarme.
Я всегда выпиваю стакан молока, перед тем как ложиться спать.
No tomo más que una latita de cerveza diaria.
Я выпиваю не больше баночки пива в день.
Normalmente me tomo un vaso de leche de desayuno.
Обычно я выпиваю стакан молока на завтрак.
Normalmente me tomo un vaso de leche de desayuno.
Обычно я выпиваю на завтрак стакан молока.

Субтитры из фильмов

Yo tomo aquí las decisiones. Ya he dado aviso al vicario para que lea las amonestaciones.
Я уже принял решение и сообщил викарию об оглашении в церкви ваших имён.
Yo, Roxalanne de Lavedan, tomo a este hombre por esposo. hasta el día en que me lleve ante el altar de Dios.
Я, Роксалана де Лаведан, объявляю этого мужчину избранником моего сердца до тех пор, пока он не поведёт меня к алтарю.
Tomo un poco de aliento.
Прячемся от ветра!
Sabe que no le tomo el pelo.
Знаете, я Вам не вру.
Aunque debo decir que me tomo bien el pelo.
И всё же я был тем, кого оставили в дураках.
Hace un año que no tomo un buen baño de vapor.
Знаете, я не был в парилке почти год.
Un día a la semana, no importa el trabajo. me tomo la tarde libre y voy al club.
Теперь, как бы я не был занят, но раз в неделю я беру отгул и иду в клуб.
Me tomo un descanso.
Беру отпуск.
No se lo tomo en cuenta.
Но я вас в этом не обвиняю.
Tomo los esqueletos familiares, los saco del armario y los limpio.
Я разрушаю привидений. Достаю фамильные скелеты и обращаю в пыль.
Tomo la apuesta.
Принимаю пари.
La tomo.
Я отвечу.
Mejor la tomo de una vez por todas.
Мне нужно это принять. Вот гадость!
El té lo tomo igual, no lo olvides.
Чай я тоже так пью.

Из журналистики

Las empresas francesas viven con la amenaza constante de una visita por sorpresa de un inspector laboral para comprobar si cumple con un voluminoso tomo de medidas casi incomprensibles.
Французские компании живут в постоянном страхе перед неожиданным появлением инспектора по труду, чтобы проверить соответствие условий с толстой книгой сокровенных постановлений.
Si quiero saber si fue posible que Napoleón conociera a Kant, tomo los volúmenes K y N y descubro que Napoleón nació en 1769 y murió en 1821, mientras que Kant nació en 1724 y murió en 1804.
Если я захочу узнать, возможна ли была встреча между Наполеоном и Кантом, я возьму тома К и Н и узнаю, что Наполеон родился в 1769 и умер в 1821, а Кант родился в 1724 и умер в 1804.

Возможно, вы искали...