traidor испанский

предатель, преда́тель, изме́нник

Значение traidor значение

Что в испанском языке означает traidor?

traidor

Que traiciona o incumple con la confianza depositada en él. Que tiene reacciones o consecuencias impredecibles, inesperadas; en que no se puede confiar.

Перевод traidor перевод

Как перевести с испанского traidor?

Примеры traidor примеры

Как в испанском употребляется traidor?

Простые фразы

Traductor, traidor.
Переводчик, обманщик.
Traductor, traidor.
Переводчик - предатель.
Se ha convertido en un traidor.
Он стал предателем.
Hay un traidor entre nosotros.
Среди нас предатель.
El traidor fue condenado a la horca.
Предатель был приговорён к повешению.
Ellos lo llamaron traidor.
Они назвали его предателем.
Tom es un traidor.
Том предатель.
Eres un traidor.
Ты предатель.
Tom fue un traidor.
Том был предателем.
Tom es el traidor.
Том предатель.

Субтитры из фильмов

Será traidor.
Ах ты, лживый.
Eso quiere decir que es un traidor.
Это поджог.
Y el peor traidor es su propio hermano.
А самый подлый из них, брат короля.
Ahora escúchame, chimpancé traidor.
Пиши. Ты мерзкая обезьяна!
Eso me pasa por dejar entrar a un policía traidor.
Вот что я получила, позволив войти обманщику-копу.
Si ahora te niegas a ayudarme, te denunciaré por traidor.
Если откажешься помочь мне,...я объявлю тебя предателем!
La regla de la no violencia y la ley de muerte para el traidor.
Отказ о насилия и то, что любой, предавший нас, должен умереть.
Un asqueroso traidor que debe ser castigado según las leyes de guerra del Reich.
Это человек, стремящийся проявить христианское милосердие.
El traidor vive en la puerta de al lado.
Предатель - за стеной, куда ведет дверь.
No, soy un traidor.
Нет, меня заперли.
Quienquiera que hace eso es un traidor. y debe ser ahorcado.
Да, всякий, кто так делает,- изменник, И должен быть повешен.
No me hables, traidor. - Pero no es cierto.
Не разговаривай со мной, ты, Бенедикт Арнольд!
No creo que en París encuentres a nadie que sea tan desleal, taimado, felón, traicionero y traidor como yo.
Во всем Париже не найдется другого такого предателя, бесстыдника, интригана подлеца, хитреца и лжеца, как я.
Habréis de ganaros la confianza de Robespierre, ganaros su confianza como sea, aunque parezcáis un traidor.
Баррас желает, чтобы ты втерся в доверие к Робеспьеру, пусть даже ты его предашь.

Из журналистики

Constituye una amarga ironía que John MacCain, el héroe de guerra, esté considerado un traidor por el ala conservadora de su partido porque tiene una actitud compasiva para con los inmigrantes indocumentados.
Горькая ирония заключается в словах представителей консервативного крыла партии МакКейна, когда они называют его, героя войны, предателем из-за сострадательного отношения к нелегальным иммигрантам.
Sin embargo, para 1960 la euforia había dado paso al rencor entre aquéllos que había usado para recuperar su cargo y que ahora lo veían como un traidor que tenía que ser neutralizado junto con el régimen que había creado.
Но к 1960 году эйфория уступила место затаенной ненависти среди тех, кого он использовал, чтобы снова прийти к власти, но которые тогда видели в нем предателя, которого нужно нейтрализовать вместе с режимом, который он привел к власти.
Por la misma razón, sin embargo, muchos del Likud ven a Sharon -quien ayudó a fundar el partido- como un traidor.
По тем же самым причинам, однако, многие в самом Ликуде считают Шарона - основателя партии - предателем.
Lepper trató de recuperar su atención llamando traidor al ministro de asuntos exteriores y amenazando con recurrir a la violencia si no se aplicaba su programa.
Леппер старался привлечь их внимание, называя министра иностранных дел предателем и угрожая насилием, если не будет введена в действие его программа.
La apariencia física del presidente y su lenguaje corporal -si fuera un personaje de Shakespeare, seguramente sería el traidor Yago de Otelo- son parte del problema.
Конечно, в этом восприятии существует элемент глубоко несправедливой субъективности. Но это и есть политика.
Sin embargo, entre los desleales, cada uno es traidor a su manera.
А вот предателем каждый становится по-своему.
Para ser traidor, uno tenía que tener primero la obligación de ser leal.
Для того чтобы быть предателем, нужно вначале иметь обязательство быть преданным.
No obstante, los estadounidenses parecen renuentes a tildarlo de traidor.
Он вне сомнений поддерживал врага, предоставляя ему намного больше, чем помощь и содействие.
A cualquiera que pusiera en peligro la seguridad internacional de la Unión Soviética se le consideraba un traidor que merecía la muerte.
Любой, кто представлял угрозу международной безопасности Советского Союза, считался предателем, заслуживающим смерти.
Los mullahs, por otro lado, consideran que Musharraf es un agente del gran Satanás, Estados Unidos, y, por ende, un traidor del Islam.
Муллы, с другой стороны, считают Мушаррафа агентом великого Сатаны - Америки - и, таким образом, предателем ислама.

Возможно, вы искали...