urgentemente испанский

срочно

Значение urgentemente значение

Что в испанском языке означает urgentemente?

urgentemente

De manera urgente.

Перевод urgentemente перевод

Как перевести с испанского urgentemente?

urgentemente испанский » русский

срочно безотлагательно отчаянно

Примеры urgentemente примеры

Как в испанском употребляется urgentemente?

Простые фразы

Necesitas urgentemente unas vacaciones.
Тебе срочно нужен отпуск.
Debo mear urgentemente.
Мне надо срочно помочиться.

Субтитры из фильмов

Entonces usted necesita dinero urgentemente.
Тогда Вам, вероятно, нужны деньги.
Los hombres necesitan agua urgentemente.
Людям нужна вода, герр капитан.
Y tomé de uno de mis pasajeros una comunicación muy valiosa. que debe llegar al coronel Creighton urgentemente.
Я получил от одного моего пассажира очень ценную информацию. которую надо немедленно доложить полковнику Крайтону.
Quería hablar con Philip urgentemente.
Джесс, я хотела бы срочно поговорить с Филиппом.
Oye, Suichi, necesito hablar contigo urgentemente.
Я хочу встретиться. Где ты сейчас?
Si necesita urgentemente de un uniforme, pruebe esto.
Если вам срочно нужен мундир, померьте этот.
En este caso, el propietario del cuadro está en un apuro y necesita urgentemente el dinero.
В нашем случае, собственник картины торопится, ему срочно нужны деньги.
Te reclaman urgentemente en archivos.
Сделай усилие.
Pronto nos casamos. Urgentemente.
Мы собираемся пожениться, очень скоро.
Un enfermero de la clínica, un tal Franz. Desea hablar con usted urgentemente.
Там санитар из клиники, Франц, хочет поговорить с Вами, говорит, что дело срочное.
Necesita sangre urgentemente.
Ему срочно нужна кровь.
Tenemos que trasladarlo urgentemente.
Нам нужно госпитализировать его в срочном порядке.
Tengo que hablar con ellos urgentemente.
Мне нужно, увидеть их прямо сейчас.
Al parecer se requiere información que posees urgentemente.
Любая информация, которой вы располагаете, нужна там срочно.

Из журналистики

Demasiadas cosas han cambiado, pero una nueva aspiración a la igualdad social y económica y a la solidaridad internacional es urgentemente necesaria.
Слишком многое изменилось. Но новое стремление к социальному и экономическому равенству и международной солидарности, крайне необходимо.
Esta situación representa un fracaso de la economía y la legislación que se tiene que corregir urgentemente.
Такое положение дел представляет собой провал экономики и права, и это необходимо срочно исправить.
Dieciséis enfermos de cáncer que necesitaban urgentemente trasplantes de médula ósea estuvieron en peligro porque no podían enviarse por vía aérea las médulas aptas para el trasplante desde los Estados Unidos o Canadá.
Шестнадцать больных раком находились в критической ситуации из-за потребности в костном мозге для пересадки, потому что мозг, получение которого было согласовано, не мог быть доставлен из Соединенных Штатов или Канады.
Es necesario identificar urgentemente las mutaciones mortíferas de cualquier tipo para que se pueda crear una vacuna antes de que la cepa llegue a encontrarse cómoda en el cuerpo humano.
Смертельные мутации всех видов должны распознаваться немедленно, чтобы эффективная вакцина была создана прежде, чем вирус приспособится к организму человека.
Lo que es aún peor, en ausencia de un sólido liderazgo estadounidense, los problemas globales de larga data -desde el cambio climático hasta las urgentemente necesarias reformas del sistema monetario internacional- continuarán enconándose.
Хуже того, при отсутствии сильного американского руководства старые глобальные проблемы - от изменения климата до необходимости реформы международной валютно-финансовой системы - будут продолжать тлеть.
A cambio, las entidades asiáticas tendrían una oportunidad de obtener los cuantiosos rendimientos que buscan urgentemente, pero no pueden obtener en sus países.
В обмен азиатские институты могут получить шанс на большую прибыль, которую они тщетно ищут, но не могут получить у себя дома.
Lo que se necesita urgentemente hoy son genuinos estadistas, hombres y mujeres.
Сейчас срочно необходимы подлинные государственные деятели, как мужчины, так и женщины.
Bajo la presión de una China inflexible y revanchista, la India necesita urgentemente formular una estrategia contraria, prudente y cuidadosamente calibrada.
Под давлением непоколебимого и реваншистского Китая Индии срочно необходимо выработать взвешенную и тщательно откалиброванную контрстратегию.
El país necesita urgentemente políticos de mentalidad independiente y con valentía para hablar con franqueza a los votantes y explicarles clara y serenamente que el Reino Unido ya no puede resolver sus problemas a solas.
Стране отчаянно нужны независимые политики, которые могут смело и честно говорить с избирателями, объясняя им ясно и рассудительно, что Великобритания больше не может решать свои проблемы в одиночку.
No obstante, ahora que las fuerzas francesas van saliendo de Mali y que se necesita urgentemente la reconstrucción en este país, la comunidad internacional tiene que adoptar un nuevo punto de vista y ofrecer su apoyo.
Однако, во время вывода французских сил из Мали, отчаянно нуждающегося в восстановлении, международное сообщество должно принять новую перспективу и предложить свою поддержку.
La mala noticia es la de que los tres son políticos de capa caída, por lo que no es de esperar que, antes de despedirse definitivamente, emprendan las reformas que tan urgentemente necesita Europa.
Плохая новость в том, что все эти три уходящих политика до своего ухода вряд ли начнут проводить реформы, в которых так сильно нуждается Европа.
Algo similar resulta urgentemente necesario ahora.
И сегодня возникла острая необходимость в создании чего-то подобного.
La deprimente incapacidad de las economías de Oriente Medio y del África septentrional para la creación de la prosperidad que sus pueblos necesitan urgentemente es un factor constante que lanza a las gentes a las calles.
Полная неспособность экономики стран Ближнего Востока и Северной Африки обеспечить благосостояние, в котором так нуждаются их народы - это постоянный фактор, заставляющий людей выходить на улицы.
Semejante tratado es viable y se debe intentar conseguirlo urgentemente.
Разработка подобного договора является выполнимой задачей, и ее необходимо немедленно решить.

Возможно, вы искали...