usuario испанский

пользователь

Значение usuario значение

Что в испанском языке означает usuario?

usuario

Que utiliza habitualmente un bien o servicio. Que tiene el derecho de usar de una cosa ajena con unas limitaciones determinadas. Informática.| Que utiliza un ordenador o sistema.

Перевод usuario перевод

Как перевести с испанского usuario?

Примеры usuario примеры

Как в испанском употребляется usuario?

Простые фразы

A pesar de escribir el nombre de usuario y la contraseña correctos, no puedo entrar en el sitio que acabo de registrarme.
Хоть я и правильно ввожу имя пользователя и пароль, у меня не получается войти на сайт, на котором я только что зарегистрировался.
Compruebe que su nombre de usuario y su contraseña están bien escritos.
Убедитесь, что имя пользователя и пароль написаны верно.
Consulte el manual del usuario en caso de tener problemas.
В случае проблем обращайтесь к руководству пользователя.
Revise el nombre de usuario y correo electrónico.
Проверьте имя пользователя и адрес электронной почты.
Mi amigo está diseñando una interfaz de usuario para el nuevo sistema operativo.
Мой друг разрабатывает пользовательский интерфейс для новой операционной системы.
El usuario promedio no acostumbra usar la barra de direcciones del navegador Web; ni siquiera sabe para qué sirve.
Среднестатистический пользователь не привык использовать адресную строку в веб-браузере, он даже не знает, для чего она.

Субтитры из фильмов

Emiten una señal cuando hay una influencia adversa en contra del usuario.
Они испускают сигнал, когда есть неблагоприятное воздействие на носителя. Как мы можем проверить?
Provocarán que mi usuario, el Sr. Henderson, se enoje.
Мой пользователь, мистер Хендерсон, будет очень зол.
No me puedo preocupar sobre cada petición del usuario.
Я не в состоянии удовлетворять запросы каждого пользователя!
Es un Usuario.
Он Пользователь.
Un Usuario, quiero decir.
Пользователи, они.
Ningún Usuario me escribió.
Никто меня не написал.
El nombre de mi Usuario.
Это имя моего Пользователя.
Yo soy el programa de un Usuario que conoce a Alan.
Я программа пользователя, который знаком с Аланом.
Estoy recordando todo tipo de cosas. como que mi usuario quiere que vaya tras el MCP.
Я уже всё вспомнил, даже то, что мой Пользователь отправил меня сюда.
Mi usuario quiere eso, también.
Мой Пользователь тоже. -Я знаю.
Si conoces a alguien que tenga un ejército para alquilar, bien. pero mi Usuario me dijo que sacará a ese imbécil. o nunca podré salir de aquí.
Если ты знаешь, где можно нанять армию, то прекрасно, но мой Пользователь сказал мне вытащить этого засранца, или мне самому никогда отсюда не выбраться.
No podemos llegar al MCP. sin la ayuda de mi Usuario.
Нам не попасть к Управляющей программе. без помощи моего Пользователя.
Ahora, para algunos. poderes reales de Usuario.
Вот что значит. Сила реального Пользователя.
He venido a comunicarme con mi Usuario.
Я пришёл поговорить со своим Пользователем.

Из журналистики

Para el usuario lego, el contacto con la tecnología se produce, esencialmente, como una interfaz interactiva.
Для непрофессионального пользователя технология, в основном, означает интерактивный интерфейс.
Para garantizar resultados precisos de las pruebas, el usuario debe regular la variabilidad del posicionamiento de la cámara y las condiciones de luz en diferentes ambientes de la prueba.
Чтобы гарантировать точность анализов, нужно учесть влияние положения камеры и условия освещения в различной обстановке.
En otras palabras, Europa no ha logrado explotar las nuevas tecnologías para usos productivos, ya sea como usuario o como productor de TI.
Другими словами, Европа не смогла использовать новые технологии в производительных целях, и в качестве пользователя, и как производитель ИТ.
Las comunicaciones en red, por otra parte, pueden sacar provecho de las comunicaciones bidireccionales y de las relaciones de usuario a usuario para superar las diferencias culturales.
С другой стороны, общение с помощью сетей может дать преимущество двустороннего общения и равноправных взаимоотношений с целью преодоления культурных различий.
Las comunicaciones en red, por otra parte, pueden sacar provecho de las comunicaciones bidireccionales y de las relaciones de usuario a usuario para superar las diferencias culturales.
С другой стороны, общение с помощью сетей может дать преимущество двустороннего общения и равноправных взаимоотношений с целью преодоления культурных различий.

Возможно, вы искали...