потребитель русский

Перевод потребитель по-испански

Как перевести на испанский потребитель?

потребитель русский » испанский

usuario usuaria patrón empresaria empleadora empleador consumidor

Примеры потребитель по-испански в примерах

Как перевести на испанский потребитель?

Простые фразы

Испания - крупнейший в мире потребитель рыбы, если не считать Японию.
España es el país que más pescado consume después de Japón.
Испания - второй после Японии крупнейший потребитель рыбы в мире.
España es el país que más pescado consume después de Japón.

Субтитры из фильмов

Разве вам это не ясно? Но он единственный потребитель моего товара в этой стране, мистер Мандсон.
Pero él es la única salida para mi producto.
Вы - главный потребитель нашего национального продукта, коим является кокаин.
Ustedes son los principales compradores de nuestro producto, que es la cocaína, claro.
Вы должны запомнить что молодой потребитель всегда становится преданным потребителем.
Tienen que recordar que un cliente joven. siempre acaba siendo un cliente fiel.
Мы - потребитель, Джим. Вот так.
Somos consumidores.
Еще один потребитель не хочет брать на себя ответственность за то, что целиком и полностью лежит на его совести.
Esta es un consumidora que no aceptará responsabilidad por algo que claramente es su culpa.
Ваш средний потребитель не может купить такое оборудование.
El consumidor normal no puede comprar esto.
Ты бешеный потребитель порно.
Eres un maniático consumidor porno.
Прежде чем устраивать забастовку, делают предупреждение, чтобы потребитель был готов.
Antes de hacer una huelga, hay que notificarla. Para avisar al usuario, y que tome sus recaudos.
Потребитель не поймет возможности нашего продукта.
Los clientes no entenderán la función de nuestro producto.
Если вы не поняли. Потребитель будет теряться в этих технических терминах.
Si usted no lo entiende. el cliente se perderá con esas palabrejas técnicas.
О чём мы говорим это, что эта страна крупнейший потребитель Китая, поэтому мы должны будем диктовать условия сделки.
Dado que este país es el mayor cliente de China debemos imponer las condiciones.
Потребитель не знает, как работает система.
El consumidor ya no sabe cómo funciona el sistema.
Конечно ты так подумала, потому что ты тот потребитель, на которого они нацелены.
Claro que sí, porque eres la clase de cliente que quieren captar.
Он просто потребитель.
Lo usó.

Из журналистики

Потребитель просто получал все, что хотел (вероятно, даже намного больше) с покупкой компьютера. Но, вместе с тем, это ограничило возможность выбора, отбора и комбинирования различного программного обеспечения.
Simplemente recibían todo lo que querían (y, probablemente, mucho más) con la adquisición de un ordenador, pero esto también reducía la posibilidad de escoger, seleccionar y combinar programas diferentes.
Роль и влияние рейтингов зависит от того, читает ли обычный потребитель отзывы в Интернете до принятия решения по использованию данной услуги.
Las repercusiones de las calificaciones dependen de si el consumidor típico lee de verdad las reseñas en línea antes de adoptar una decisión.
Однако потребитель-избиратель не хочет этого принять и поэтому отворачивается от нее.
El votante-consumidor, no obstante, no acepta esto y por lo tanto se aleja.
Для заполнения рецепта на лекарство с известным фармакогенетическим профилем потребитель может быстро установить свой генотип и определить дозу, лекарство или склонность к серьезным побочным эффектам.
Las pruebas de genotipo hoy se pueden realizar en 20 minutos, y con el tiempo esto demorará aún menos.
Такая личность отдельного человека не является производной от классовых интересов или других социологических характеристик, но от логики рынка, которая диктует максимизацию собственных интересов, будь ты производитель, потребитель или избиратель.
La identidad de dicho individuo no proviene de intereses de clase u otras características sociológicas, sino de la lógica del mercado, que dictamina la maximización del interés individual, como productor, consumidor o votante.
Тем не менее, лучшим союзником Эрдогана в его рискованном гамбите может оказаться американский потребитель.
Con todo, el mejor aliado de Erdogan en su arriesgado gambito puede ser el consumidor estadounidense.
Потребитель должен быть уверен в безопасности пищи, которую он ест, автомобиля, которым он управляет, и лекарств, которые он принимает.
Los consumidores necesitan saber que los alimentos y los medicamentos que toman son inocuos y los automóviles que conducen son seguros.
И как с другими стимуляторами наслаждения, после того как отойдет выброс дофамина, потребитель чувствует спад - раздражение, взволнованность и большое желание еще одной дозы.
Al igual que en el caso de estos otros desencadenantes de placer, cuando termina el efecto de la dopamina los consumidores se sienten desilusionados -irritables, ansiosos y anhelando la siguiente dosis.
Американский потребитель уже не является двигателем мировой экономики.
El consumidor estadounidense ya no puede ser el motor de la economía mundial.
К примеру, анализируя с помощью специальной программы просмотры рекламы потребителями, фирмы могут предсказать, на какой вид рекламы потребитель отзовется или какие изделия, с большой степенью вероятности, он приобретет.
Por ejemplo, analizando el historial de búsquedas de los usuarios, las empresas pueden predecir a qué tipos de publicidad pueden responder o qué tipos de productos probablemente compren.
Всемогущий американский потребитель был двигателем глобального роста, но, вероятнее всего, он будет вести себя очень скромно даже после восстановления банковской системы.
El todopoderoso consumidor americano fue el motor del crecimiento mundial, pero lo más probable es que dicho motor siga petardeando, aun después de que se hayan reparado los bancos.
В то же самое время Германия как крупнейший потребитель российского газа в Европе основывала свои надежды обеспечения энергетической безопасности на развитии экономических связей с Россией.
Al mismo tiempo, Alemania -como el mayor consumidor europeo de gas ruso- ha basado sus esperanzas de lograr seguridad energética en un complejo tejido de vínculos económicos con Rusia.
В противоположность фасованным продуктам питания, на упаковке которых теперь указывается содержание транс-жиров, для ресторанных блюд это содержание потребитель определить не может.
En contraste con los alimentos empacados que ahora tienen etiquetas estándar con el contenido de grasas trans, es imposible que un individuo determine cuántas grasas trans contienen las comidas que se sirven en restaurantes.
Как потребитель, я считаю, что такие супермаркеты - это превосходная идея.
Como consumidor, pienso que los megamercados son maravillosos.

Возможно, вы искали...