vampiro испанский

вампир

Значение vampiro значение

Что в испанском языке означает vampiro?

vampiro

En la cultura popular de varios países, una criatura que se alimenta de sangre de seres vivos para mantenerse activo. Zoología.| Nombre común de diversas especies de murciélagos que se alimentan de sangre (hematófago) de mamíferos. Persona de escasa moral que vive a costa de los demás.

Перевод vampiro перевод

Как перевести с испанского vampiro?

Примеры vampiro примеры

Как в испанском употребляется vampiro?

Простые фразы

Juan soñó que había sido mordido por un vampiro.
Хуану приснилось, что его укусил вампир.
Tom debe ser un vampiro porque no soporta el ajo.
Том, должно быть, вампир, потому что он не переносит чеснок.
Tom tiene que ser un vampiro porque no soporta el ajo.
Том, должно быть, вампир, потому что он не переносит чеснок.
Tom ha de ser un vampiro porque no soporta el ajo.
Том, должно быть, вампир, потому что он не переносит чеснок.

Субтитры из фильмов

De la semilla de Belial vino el vampiro Nosferatu, que vivía y se alimentaba de la sangre de humanos y moraba, no redimido, en las horribles tinieblas, sobre la tierra maldita de los cementerios de la Muerte Negra.
Из семени Велиала появился вампир Носферату, который живет и питается кровью человеческой.
De la semilla de Belial vino el vampiro Nosferatu, que vivía y se alimentaba de la sangre de humanos y moraba, no redimido, en las horribles tinieblas, sobre la tierra maldita de los cementerios de la Muerte Negra.
Ночью Носферату впивается когтями в свою жертву и сосет ее кровь, дьявольский напиток жизни.
Al mismo tiempo, guiada por el fatal aliento del vampiro el barco de la muerte se movió rápidamente hacia el Báltico.
Тем временем, смертельное дыхание Носферату так надувало паруса судна, что оно со скоростью призрака приближалось к своей цели.
Se puede reconocer la marca del vampiro por el rastro de sus colmillos sobre el cuello de la víctima.
Остерегайтесь его тени, которая, словно злой дух, вызывает страшные сны.
Cuida que su demoníaca sombra no atormente tus sueños. Porque no hay salvación posible, a menos que una mujer de corazón puro haga olvidar al vampiro el primer canto del gallo.
Ибо нет иного избавления от него, если только невинная девушка не заставит вампира забыть о первом крике петуха.
Mi asesino será un verdadero vampiro, como el de Düseldorf.
В любом случае, убийцей будет вампир из Дюссельдорфа.
Un vampiro.
Вампир?
Y los domingos, un vampiro.
А еще он вампир во время выходных.
Mi teoría es, que. el murciélago había adquirido previamente el germen vampiro.
Моя теория, что. летучая мышь была предварительно зараженным вампирским микробом.
Ahora que han visto su cara, el vampiro tiene los días contados.
Не долго вампиру бегать осталось.
De cuero un buen tiro para atajar al vampiro.
А заодно и резинки для трусов покупайте и мне, старику, заработать дайте.
Estoy bajo el hechizo de un vampiro.
Я под чарами вампира.
Si sales exitoso de matar un vampiro, el cuerpo desaparecerá en la nada.
Если вы убьёте вампира, его тело превратится в ничто.
Oí que fué torturada como lo haría un vampiro.
Ее пытали. Там такое было, что вампиры отдыхают.

Из журналистики

Conocemos la apoteosis de esos seres, Drácula, como vampiro de Transilvania, una persona parecida a un murciélago con largos colmillos y que permanece tumbada en un ataúd durante el día y muerde nucas y bebe sangre para mantenerse.
Нам знаком апофеоз этих созданий, Дракула, вампир из Трансильвании, человек, похожий на летучую мышь с длинными собачьими клыками, который днём лежит в гробу, а ночью кусает людей за шею и питается их кровью.
El Drácula histórico, Vlad Tepes, no fue un vampiro.
Исторический Дракула, Влад Цепеш, вовсе не был вампиром.

Возможно, вы искали...