amparo испанский

удовлетворение требования, удовлетворение правопритязания, убе́жище

Значение amparo значение

Что в испанском языке означает amparo?

amparo

Derecho (político y constitucional).| Institución que va encaminada a proteger la libertad individual o patrimonial de las personas cuando han sido desconocidas o atropelladas por una autoridad.

Amparo

Nombre propio de mujer

Перевод amparo перевод

Как перевести с испанского amparo?

Примеры amparo примеры

Как в испанском употребляется amparo?

Субтитры из фильмов

Hoy, cada hombre de mar que comienza un viaje, sube la pasarela con la seguridad de que él y su familia queda al amparo de una gran organización.
Сегодня каждый моряк начинает рейс поднимаясь по трапу со знанием, что он и его семья может положиться на защиту со стороны своей великой организации.
Agradezcan al Altísimo, porque estamos en este pantano, al amparo de Cristo.
Благодарите Всевышнего, что сидим у болота, как у Христа за пазухой.
Mi Señor, según la antigua costumbre, cuando un caballero deja sin amparo a una dama, está obligado a ampararla.
По старинному обычаю, рыцарь, лишивший даму опоры в жизни, должен сам стать ее опорой и защитой. Я убил отца этой дамы.
Dejar a una hermana sin amparo ni fortuna.
Оставить сестру без всякой защиты. без милосердия.
Gracias, Señor, por haberme permitido pasar. una noche tranquila y haberme despertado. sana y salva, bajo tu amparo.
Спасибо тебе, Господи, за то, что позволил мне проснуться здоровой и полной надежд,...очнуться ото сна, в котором ты хранил и оберегал меня.
Debes traer una tropa de arqueros al amparo de la oscuridad. y posicionarlos en el flanco izquierdo, aquí.
Вы должны собрать под покровом тьмы отряд лучников и поместить их на левом фланге здесь.
Amparo, no se porque te comprometes sin consultar antes conmigo cielo!
Ампаро, ты согласилась, даже не посоветовавшись со мной.
Y en aquella época yo trabajaba en televisión con Amparo. Y. estaba maquillando a Nicolas Pearse.
Я работала на телевидении вместе с Ампаро и гримировала Николаса Пирса, американского писателя.
Cásate con Ramón y deja ya de tontear con Nicolas. -Que básica eres Amparo.
Выходи за Рамона и больше не трахайся с Николасом.
Y después he subido y me he tirado los pelos con Amparo.
Я поругалась с Хуаной, сорвала шиньон с Ампаро.
Pues yo no lo se, yo me iré a un hotel, o a casa de Amparo. Ya veré.
Поеду в гостиницу или к Ампаро, там поглядим.
Este amparo insulta a las mujeres, incluso las hace parecer débiles.
Эти защиты задевают женщин, выставляют их слабыми.
Ejercen sus derechos bajo el amparo de la ley.
В данном случае они законно используют свои права.
Es irrelevante para su causa. Me amparo bajo la Ley de Libertad de lnformación para los documentos de la investigación de uso de drogas.
Это не имеет отношения к вашему делу по закону о свободном доступе к информации, в котором вы ищите документы, связанные с расследованием Джошуа Лаймана о нелегальном употреблении наркотиков в Белом доме.

Из журналистики

Esa represión sigue al amparo de la obscuridad.
Репрессии продолжаются под покровом темноты.
Hu, que es hidrólogo de profesión, debe su rápido ascenso en el Partido Comunista a la brutal represión al amparo de la ley marcial que llevó a cabo en el Tíbet en 1989.
Ху, гидролог по образованию, обязан своим быстрым восхождением вверх Коммунистической партии, после зверского подавления сопротивления военному положению, которое он осуществил в Тибете в 1989.

Возможно, вы искали...