vehículo испанский

транспортное средство, автомобиль

Значение vehículo значение

Что в испанском языке означает vehículo?

vehículo

Cualquier medio de locomoción o transporte. Transmisor de algo. Medicina.| Sustancia que se mezcla con un medicamento para darle consistencia o facilitar su asimilación.

Перевод vehículo перевод

Как перевести с испанского vehículo?

Примеры vehículo примеры

Как в испанском употребляется vehículo?

Простые фразы

Un automóvil es un vehículo.
Автомобиль - это транспортное средство.
Todos los asientos de este vehículo tienen apoyacabezas y cinturones de seguridad.
Все сиденья данного транспортного средства оборудованы подголовниками и ремнями безопасности.
Ningún conductor de vehículo deberá frenar bruscamente a menos que razones de seguridad le obliguen a ello.
Ни один водитель не должен тормозить резко, кроме случаев, когда он вынужден это сделать по соображениям безопасности.
Tuve que vender mi vehículo.
Мне пришлось продать свой автомобиль.
Una ambulancia es un vehículo dotado de aparatos especiales para transportar enfermos o heridos a un hospital, especialmente en emergencias.
Машина скорой помощи - специальное транспортное средство, оснащённое специальным оборудованием и предназначенное для транспортировки больных или раненых в больницу, особенно в экстренных случаях.

Субтитры из фильмов

Robaron un furgón cargado de patines y abandonaron el vehículo.
Вывезли со двора фургон с детскими роликовыми коньками. Фургон бросили рядом с Хэкни Марши (прим. болотистая местность в Лондоне).
Uno de nuestros agentes inspeccionaba un vehículo. y ha sido agredido por el conductor.
Наш сотрудник проверял автомашины, и один из пассажиров вдруг набросился на него.
Todo sobre lo que un autor quiere escribir cuando empieza, hasta que la obra se convierte en un vehículo para Margo.
Все, чего может хотеть автор, пока его пьеса не превратится в карету для мисс Ченнинг.
Si se acerca un vehículo, Morgan, estás vendiendo gasolina.
Если кто-нибудь приедет, Морган, ты продаёшь бензин.
En cada ocasion, un vehículo distinto, cada golpe fue preciso.
Каждый раз новая машина, работают с доверчивыми людьми.
El vehículo utilizado por los convictos fugados que atracaron una gasolinera y dispararon a un oficial ha sido encontrado abandonado en la esquina de Glenwood con Highland.
Машина, на которой скрылись преступники, ограбившие бензоколонку и стрелявшие в офицера полиции, была найдена брошенной между Гленвудом и Хайлэндом.
Es un vehículo robado.
Она краденная.
Vehículo 46, vehículo 46.
Машина 45, машина 45.
Vehículo 46, vehículo 46.
Машина 45, машина 45.
Tendría que haber caminado una milla desde donde abandonó el vehículo.
Он должен был пройти целую милю от того места, где они оставили машину.
Es actor. Temporalmente, no tiene vehículo.
Он актер, временно без ангажемента.
Esto es un vehículo público. Se para donde está ordenado parar.
Это тебе не такси, а общественный транспорт.
Los que dejaron en el vehículo.
Те, которых вы оставили у машины.
Este vehículo espacial, por ejemplo.
Как, например, этот космический аппарат.

Из журналистики

Para los españoles, ayuda a justificar su abrupta retirada de Iraq en 2004; para los turcos, es otro vehículo más de su lucha, como puente vital entre el Islam y Occidente, por llegar a ser parte de la Unión Europea.
Испании это помогает оправдать резкий вывод войск из Ирака в 2004 году; для Турции, как важного моста между исламом и Западом, она представляет еще одно средство в борьбе за вступление в Европейский Союз.
Quienes en el mundo islámico desean abrazar la reforma deben estar impulsados por la convicción de que la teocracia nunca ha sido un vehículo para el progreso humano.
Тех в мусульманском мире, кто стремится к реформам, должно поощрять убеждение, что теократия никогда не служила двигателем прогресса человечества.
Se trata de un vehículo aéreo no tripulado que regresa de su misión, que no consiste en acabar con terroristas o espiar en países extranjeros, sino en observar las poblaciones de rinocerontes y localizar cazadores ilegales de tigres.
Этот беспилотный летательный аппарат возвращается со своей миссии, которая заключалась не в выслеживании террористов или разведке на иностранных территориях, а в мониторинге популяции носорогов и поиске браконьеров на тигров.
Los impuestos a la propiedad o a las ganancias de capital podrían ayudar a frenar la demanda de viviendas como un vehículo de inversión.
Налог на собственность или налог на прирост капитала могли бы стимулировать спрос на жилье как инвестиционный инструмент.
El Toyota Prius, vehículo eléctrico híbrido introducido por primera vez en el Japón en 1997, constituyó un hito inicial.
Тойота Приус, гибридное электрическое транспортное средство, впервые представленное в Японии в 1997 году, обозначило первоначальный прорыв.
Hay mucha más innovación en marcha, encabezada por el vehículo híbrido eléctrico de General Motors, el Chevy Volt, al final de 2010.
На подходе еще больше инноваций, во главе которых - подключаемое к сети гибридное транспортное средство фирмы Дженерал Моторс Шевроле Вольт, выпуск которого планируется на 2010 год.
Mientras que el Prius es un vehículo MCI normal con un pequeño motor, el Volt será un vehículo eléctrico con un motor adjunto.
В то время как Приус является обычным автомобилем с двигателем внутреннего сгорания, имеющим маленький электромотор, Вольт будет электрическим транспортным средством, имеющим при себе двигатель.
Mientras que el Prius es un vehículo MCI normal con un pequeño motor, el Volt será un vehículo eléctrico con un motor adjunto.
В то время как Приус является обычным автомобилем с двигателем внутреннего сгорания, имеющим маленький электромотор, Вольт будет электрическим транспортным средством, имеющим при себе двигатель.
Larry Burns, el visionario jefe del departamento de investigación e innovación de GM hasta su reciente jubilación, considera el vehículo eléctrico mucho más que una oportunidad para ahorrar gasolina, aun siendo esto importante.
Лари Бернс, который был дальновидным главой отдела исследований и разработок Дженерал Моторс до своего недавнего ухода на пенсию, видит в электрических транспортных средствах не только возможность сэкономить бензин.
De ese modo, la integración de la tecnología de la información y del sistema de propulsión del vehículo introducirá nuevos niveles de seguridad, comodidad y mantenimiento.
Интеграция информационных технологий и системы обеспечения движения автомобиля, таким образом, приведет к созданию новых стандартов безопасности, удобства и обслуживания.
La nueva era del vehículo eléctrico ejemplifica las importantes oportunidades que podemos aprovechar, mientras avanzamos desde la insostenible era de los combustibles fósiles hasta una nueva era de tecnologías sostenibles.
Новая эра электрических транспортных средств иллюстрирует огромные возможности, которыми мы можем воспользоваться на нашем пути из века экологически вредного ископаемого топлива в новый век экологически рациональных технологий.
Un vehículo posible para lograr lo antedicho son los consejos independientes del llamado pacto fiscal de la UE, cuyo establecimiento es ahora obligatorio para todos los países de la eurozona.
Одним из возможных средств для достижения этих целей являются независимые советы, которые так называемый фискальный договор ЕС сделал сегодня обязательными для любой страны-члена еврозоны.
Ese impulso en pro de la paz siguió siendo, discretamente, la motivación principal en que se basaron los pasos posteriores hacia la integración económica de Europa, que se consideró el vehículo para lograr la integración política.
Эта кампания за мир негласно оставалась главной движущей силой дальнейших действий в области европейской экономической интеграции, считавшейся средством достижения политической интеграции.
Europa debe ser más que un vehículo de integración económica, lo que en todo caso ya casi se ha logrado.
Европа должна представлять собой нечто большее, чем средство экономической интеграции, которая практичесики уже закончена.

Возможно, вы искали...