Jerez | peje | deje | veloz

vejez испанский

старость

Значение vejez значение

Что в испанском языке означает vejez?

vejez

Estado senil al que se llega por causa del envejecimiento. Cualidad de viejo. Achaque, impertinencia o manía propia de un viejo. Repetición innecesaria de algo sabido.

Перевод vejez перевод

Как перевести с испанского vejez?

vejez испанский » русский

старость ста́рость лето закат жизни

Примеры vejez примеры

Как в испанском употребляется vejez?

Простые фразы

Tom murió de vejez.
Том умер от старости.
La vejez es despiadada.
Старость безжалостна.
Todos los viejitos en algún momento fueron jóvenes, a los jóvenes les resta la vejez por delante, pero solo para aquellos que no mueran en el camino.
Все старики когда-то были молодыми, у молодых же старость впереди, но лишь у тех, что не умрут в пути.
La vejez es una isla rodeada por la muerte.
Старость - это остров, окружённый смертью.

Субтитры из фильмов

Te compadezco, papá, porque yo soy joven, pero tú pasarás toda tu vejez junto a una mujer que sólo se complace en hacer infelices a los demás.
Мне очень жаль Вас, папа. Я- то молодой, но Вы. Вы проведете свою старость с женщиной, которой нравится делать других несчастными.
Un mundo decente, donde le de al hombre la oportunidad de trabajar que les dé un futuro y seguridad en la vejez.
Славный мир, который даст всем возможность работать, даст будущее для молодежи и покой для стариков.
Es simplemente vejez.
Состарился.
Jamás tocaría esos bonos, los guardo para mi vejez.
Я не трону этих денег. Они мне на старость.
Viejas gordas que tienen mucho dinero y demasiadas joyas. Creen que las joyas les embellecen y luchan por conservarlas igual que luchan contra la vejez.
Жиреющие туши с кучей денег и скудными драгоценностями. думают, камешки делают их прекраснее и они из кожи вон лезут удержать их, как и время так быстро их старившее.
La hoja que amarillea. y todo aquello que debería acompañar a la vejez como honor, amor, obediencia, legiones de amigos.
Но где же спутники преклонных лет: Почёт, любовь, толпа друзей? Увы!
Es normal que con la vejez vengan los achaques.
Конечно, мы все не молодеем.
Y dicen, Matayan, que eres tan miserable que no has guardado nada para tu vejez y que no tienes con qué celebrar tu ascenso al Narayama.
Мата-Ян. Говорят, ты скряга. Ничего не отложил к Празднику твоего ухода на Нараяму.
Recuento de glóbulos, presión sanguínea, dentadura, todo indica una extrema vejez.
Кровяные тельца, артериальное давление, её зубы, всё это указывает на глубокую старость.
Para un hombre, la vejez tiene sus ventajas.
Старость - это награда для мужчины.
Esto es lo más dramático de la vejez.
Вот самое драматичное напоминание о возрасте.
Que bien. Pasaré mi vejez descansando en la hierba.
Буду на старости лет валяться на травке.
Eso para ti es la vejez.
Это старость, сержант.
Me he esclavizado toda la vida para poder comer en la vejez.
Я всю жизнь горбатилась, во всем себе отказывала, чтобы в старости иметь корочку хлеба.

Из журналистики

En efecto, los casos de cáncer que no se relacionan con el tabaco o la vejez están aumentando.
Действительно, случаи заболевания раком, которые не связаны с курением или старением, становятся более частыми.
En la práctica, el alcance del estado muchas veces llegaba más allá de esta concepción (por ejemplo, como en el caso de la introducción de Bismarck de pensiones para la vejez en Alemania en 1889).
На практике, сфера влияния государства часто выходила за пределы этой концепции (как, скажем, в случае с введением Бисмарком пенсий по возрасту в Германии в 1889 году).
Puesto que no es posible simplemente deshacerse de estos sentimientos, es mejor permitir su expresión ritual, del mismo modo como el miedo a la muerte, la violencia o la vejez encuentran su expresión en la religión o las corridas de toros.
Так как такие чувства не могут быть просто отброшены, лучше позволить их ритуальное выражение, аналогично тому, как страх смерти, боязнь жестокости и старости находят свое выражение в религии или в корриде.
A pesar de la enorme inversión de tiempo y energía, no ha logrado organizar a su propio bando para apoyar una propuesta relativamente modesta dirigida a evitar el colapso del programa de seguro para la vejez.
Несмотря на огромные затраты времени и энергии, ему не удалось организовать даже собственных сторонников в поддержку относительно скромного предложения, направленного на предотвращение краха национальной программы страхования по старости.
Las recomendaciones abarcan desde la vida sexual en la vejez hasta el turismo.
Советы разные - от секса в пожилом возрасте до туризма.

Возможно, вы искали...