visionario испанский

фантазёрка, фантазёр, фанта́стка

Значение visionario значение

Что в испанском языке означает visionario?

visionario

Que se imagina o cree en visiones, alucinamientos o cosas ilusorias, irreales, quiméricas. Que tiene una visión de futuro con ilusión, optimismo o de particular percepción y lucidez.

Перевод visionario перевод

Как перевести с испанского visionario?

Примеры visionario примеры

Как в испанском употребляется visionario?

Субтитры из фильмов

Era un visionario. Exacto.
Именно так.
No querría pasar por un visionario ni por un crédulo, pero ciertas historias acerca de la existencia de un monstruo en el castillo.
Не хочу, чтобы Вы считали меня ненормальным или что я легко верю во всякие сказки. Но некоторые вещи указывают на присутствие чудовища в этом замке.
Ese Padre es un visionario.
Он выдумывает.
Un gran hombre, un verdadero visionario.
Мурно был хорошим человеком. Немного идеалистом.
Era visionario muy poderoso, del tipo experiencia visionaria. para caerse de culo.
Это была фантастика. Очень мощный, сбивающий с ног. мистический опыт.
Como músicos de finales de siglo XX vemos en Gesualdo una especie de visionario de la música.
Будучи музыкантами конца ХХ столетия, мы должны рассматривать Джезуальдо как некоего провидца в музыке.
Muestra a Gesualdo como un visionario que se adelanta 400 años a su tiempo.
Он представляет Джезуальдо провидцем, на 400 лет опередившим свою эпоху.
Visionario.
Дьявольский план.
Es más que eso, es un visionario. Tiene planes, y yo formo parte de ellos.
Более чем, у него большие планы, и я собираюсь стать их частью.
Y no ayuda que el amigo del visionario. haya cometido suicidio.
Вдобавок ко всему, один из сошедших с самолета. совершает самоубийство.
Bueno, soy el visionario de nuestra generación.
Ах, я провидец нашего поколения.
El visionario.
Мечтатель.
Un amado visionario que convirtió una simple estación de radio en un imperio de la comunicación mundial Preston Blake, muerto a los 82 años.
Основатель всемирно известной империи массовой информации. Престон Блэйк погиб в возрасте 82 лет.
Pero no es visionario. No es como tu.
Он не такой, какты.

Из журналистики

Se lo recordará como un líder africano de una importante relevancia histórica: visionario, despótico e indispensable.
Его будут помнить, как африканского лидера большого исторического значения: богатого фантазией, деспотического и необходимого.
Pero daría toda la razón a quienes creen que Obama es más un hombre de buena voluntad que un visionario.
Однако это полностью оправдает тех, кто верит, что Обама, скорее, человек доброй воли, нежели мечтатель.
Silvio Berlusconi, quien se convertirá en Presidente de la Unión Europea el 1 de julio, es un visionario al que alguna vez le gustaron los riesgos, y cuyas apuestas empresariales le dieron muy buenos resultados.
Сильвио Берлускони, который 1 июля станет Президентом Европейского Союза, это дальновидный человек, когда-то любивший риск - чьи деловые ставки принесли большой доход.
Larry Burns, el visionario jefe del departamento de investigación e innovación de GM hasta su reciente jubilación, considera el vehículo eléctrico mucho más que una oportunidad para ahorrar gasolina, aun siendo esto importante.
Лари Бернс, который был дальновидным главой отдела исследований и разработок Дженерал Моторс до своего недавнего ухода на пенсию, видит в электрических транспортных средствах не только возможность сэкономить бензин.
Si de los desafíos actuales hemos de ver surgir una Europa más fuerte, se necesita una vez más del visionario liderazgo francés.
Если мы хотим увидеть более сильную Европу, возрождённую после сегодняшних проблем, нам вновь потребуется помощь прозорливого французского руководства.
El futuro de Europa y del euro depende ahora de si los líderes políticos de la eurozona pueden o no pueden combinar una pizca de pensamiento económico con un sentido visionario de, y una preocupación por, la solidaridad europea.
Будущее Европы и евро теперь зависит от того, смогут ли политические лидеры еврозоны скомбинировать чуточку экономических знаний с дальновидным пониманием (и заботой о) европейской солидарности.
La efectividad de este esquema visionario se ha comprobado con el paso de los años.
Эффективность подобной дальновидной модели выдержала испытание временем.
Redactado por la mano poética de mi amigo ya desaparecido Mahmoud Darwish, el texto es visionario.
Её текст, начертанный рукой поэта - моего почившего друга Махмуда Дарвиша - можно смело назвать пророческим.
Pero se necesitará un liderazgo audaz y visionario para obtener un pacto sucesor del Protocolo de Kyoto en Copenhague a fin de año.
Однако позднее в этом году для заключения соглашения в Копенгагене, которое станет преемником Киотского протокола, понадобится смелое, дальновидное лидерство.
Ataturk, un convencido occidentalizador y visionario político, transformó el imperio otomano multinacional en un Estado moderno basado en el nacionalismo turco.
Ататюрк, убеждённый прозападник и политический провидец, преобразовал многонациональную Оттоманскую империю в современное государство на основе турецкого национального самосознания.

Возможно, вы искали...