écailler французский

чистить, отшелушиваться, начистить

Значение écailler значение

Что в французском языке означает écailler?

écailler

Dépouiller les écailles d’un poisson, d’un reptile, etc.  Vous n’avez pas bien écaillé cette carpe, ce brochet. Écailler des huîtres. Couvrir d’un ornement, d’un décor en forme d’écaille. Donner la couleur de l'écaille de tortue à un objet. (Technique) Gratter le plomb avant de le souder. (Technique) Détacher au moyen d'un marteau des éclats pour en faire des pierres à fusil. (Pronominal) Se détacher par écailles, par plaques minces.  Et à deux lieues, dans les hangars de la douane de Mazagan, les matériaux d’un pont en fer, dont la construction avait été décidée il y a une cinquantaine d'années par Sidi Mohammed, s’oxydent et s’écaillent.  Je m’apprête à allumer la lampe. Je frotte une allumette. Elle ne prend pas, le phosphore s’écaille, elle se casse. Je la jette, et, un peu las, j’attends…  Écailler

écailler

Personne qui ouvre des huîtres pour les vendre.  Elle avait d’ailleurs quelque argent, laissé par une marchande d’huîtres, qui l’avait recueillie quand elle fut déposée sur le quai du Havre par un capitaine américain. […] Venant au Havre, il y abandonna aux soins de cette écaillère apitoyée, ce petit animal noir caché à son bord […]  Voilà l’écaillère qui, de sa grosse voix, se met à crier : « Pipelet, tu viens bien tard, mon ange ! »

Перевод écailler перевод

Как перевести с французского écailler?

écailler французский » русский

чистить отшелушиваться начистить

Примеры écailler примеры

Как в французском употребляется écailler?

Субтитры из фильмов

Nous perdons la tête, nous devenons fous au point d'écailler le vernis de notre civilisation.
Это лишает нас разума. Приносит с собой безумие, срывающее с нас налет цивилизации.
Attendez, la peinture va s'écailler, un monstre va nous dévorer.
Всякий раз, когда она такое говорит,...какое-нибудь жуткое создание пытается убить нас!
Écailler.
Взвешивать.
Mon père dit que les mecs peuvent toujours s'écailler les uns aux autres.
Папа говорит, что парни всегда кидают друг друга.
J'ai appris comment écailler un poisson. Il suffit de gratter vigoureusement de la queue vers la tête.
Когда чистишь чешую морского леща, нужно делать это в обратном направлении.
Lewis, il y a une dizaine de caisses de poisson à écailler.
Эй, Люис там 12 ящиков рыбы.
Vous savez, j'étais assis au fond toute la nuit à regarder Oleg écailler son maïs?
Знаете, я весь вечер сидел и смотрел, как Олег лущит кукурузу.
Quand il aura attraper cette petite créature je vais vous montrer comment l'écailler.
Когда он поймает эту мелкую тварь, я покажу тебе, как ее разделывать.
Oh, avec la recette secrète, ce qui veut dire que vous êtes le seul à être autorisé à écailler les palourdes.
О, ваш секретный рецепт, что значит, что только вам дозволено чистить здесь моллюски.
Tu sais encore écailler.
А у тебя, смотрю, есть ещё порох.

Возможно, вы искали...