écarteler французский

Значение écarteler значение

Что в французском языке означает écarteler?

écarteler

(Histoire) Démembrer un condamné en le tirant par les quatre membres, à quatre chevaux.  Puis les chevaux entrèrent en action. Chacun était tourné vers un des quatre points cardinaux. Le supplicié lié à ces animaux par les bras et par les jambes, était de si forte corpulence, qu’on passa plus d’une heure à fouetter lès chevaux sans parvenir à l’écarteler. Pendant tout ce temps Damiens hurlait. On fit venir encore d’autres chevaux, mais en vain. Il fallut alors entailler les articulations des hanches. Damiens leva la tête pour voir ce qu’on faisait de lui. Il baisait le crucifix que les prêtres lui tendaient.  Lady Rowena, répondit Athelsthane avec la plus grande fermeté, est ma fiancée, et je me laisserais écarteler par des chevaux sauvages avant de consentir à me séparer d’elle. (Héraldique) Partager l’écu en quatre.  Nul n’est plus curieux d’apprendre quel âge a le gerfaut qu’on chaperonne, de quelles pièces le bâtard écartèle son écu.

Примеры écarteler примеры

Как в французском употребляется écarteler?

Субтитры из фильмов

J'ai eu de la chance, de ne pas me faire écarteler. J'avoue que j'ai eu peur.
По молодости полез искать козьи червонцы.
Je vous fairais pendre, noyer, écarteler, et fouetter et ébouillanter. jusqu'à. jusqu'à ce que j'en ai assez!
Я вас повешу, утоплю, четвертую! И буду варить вас в кипящем масле. пока. пока. пока не решу, что с вас хватит!
Bien. Il est temps de s'écarteler.
Пора этому страшилищу с вами прощаться.
C'étais au cirque, il y avait un dompteur qui se faisait écarteler comme au moyen âge, on aurait dit qu'il allait se faire arracher un bras.
В цирке было. Укротитель четвертовал себя, как в средние века. Говорят, ему оторвало руки.
Smither, faites-le écarteler et envoyez un bouquet à sa veuve.
Смитерс расчлените труп, а вдове пошлите цветы.
Spike va m'écarteler.
Спайк четвертует меня, чувак!
Les traîner par les cheveux dans la ville et les écarteler.
Вытащить на улицу и расстрелять.
Il va vous écarteler.
Он порвет тебя в клочья.
Je pourrais l'écarteler morceaux par morceaux.
Части? - Да, вот это.
Saviez-vous que pour punir les traîtres, la méthode préférée était de pendre, d'éviscérer et d'écarteler.
Знали ли вы, что предпочтительным методом наказания за предательство было повешение, потрошение и четвертование.
Et je vais t'écarteler.
Я разорву тебя на куски.
Assez longtemps pour le tirer et l'écarteler, ce qui n'est en fait pas aussi facile que ça en a l'air.
Достаточно долго для того чтобы четвертовать его, что не так просто, как кажется.
Un mec s'est fait écarteler dans son appartement.
Чувака прямо у него в квартире разорвало на куски.
Je veux l'écarteler.
Хочу вывернуть его наизнанку.

Возможно, вы искали...