échiner французский

избить, избивать

Значение échiner значение

Что в французском языке означает échiner?

échiner

(Familier) Endommager, blesser, meurtrir dans la partie de l’échine.  Il lui a donné sur les reins un coup de bâton qui l’a échiné.  Cet homme s’est échiné pour avoir voulu porter un fardeau trop pesant. (Familier) (Figuré) Assommer, tuer dans une mêlée, dans une déroute.  Échiner de coups. (Familier) (Figuré) Maltraiter quelqu’un par des propos ou des écrits. (Familier) (Figuré) S’excéder de fatigue, se donner beaucoup de peine.  Il n’y a rien que je déteste comme les gens qui ne font rien, qui vous laissent vous échiner sans seulement vous offrir le bout du doigt pour vous aider.  – Et il faut que je m’échine à aller pomper de l’eau. J’en ai pour un bonne heure.  Je lui ai d'abord demandé s'il n'était pas un peu taré de sortir seul alors que tout un régiment de policiers s'échinait à le protéger.

Перевод échiner перевод

Как перевести с французского échiner?

échiner французский » русский

избить избивать

Примеры échiner примеры

Как в французском употребляется échiner?

Субтитры из фильмов

Ça ne vous ennuyait pas de me voir m'échiner au travail. pour quelques malheureux marks.
Человеку платят, за то, чтобы он заработался до смерти. Вам не важно, проживет ли человек на зарплату.
Inutile de s'échiner.
В море - тихо, а ночь темна.
Le monde entier peut s'échiner à s'enrichir.
Пусть весь мир добивается денег.
Alors, pourquoi vous échiner. à faire venir toutes ces personnes pour m'accuser dans cette affaire?
Тогда зачем все это дознание. привлечение всех этих людей, чтобы опорочить меня в данном случае?
Je dois m'échiner ou quoi?
Надорваться мне, что ли?
Et une chose est sûre, ça m'a appris à respecter les Romains. ça m'a appris qu'on n'arrive à rien dans la vie. si on n'est pas prêt à s'échiner toute la journée pour.
И это, как ничто иное, научило меня уважать римлян. и преподало мне, что вы ничего не добьетесь в этой жизни. если не будете готовы добросовестно выполнять свою работу изо дня в день.
J'aurais pas dû m'échiner à laver la baignoire.
Поверить не могу, что ради этого я чистила свою ванну.
Pourquoi s'échiner à résoudre ça alors que cette personne essayait de soigner des gens dans le besoin?
Почему мы должны упираться и раскрывать всё это, если человек только пытался достать лекарства людям, которым они нужны?
Il préférerait. s'échiner sur des ordinateurs, en faisant.
Стив найдёт себе призвание, не знаю, будет работать за компьютером.

Возможно, вы искали...