édition французский
издание
Значение édition значение
Что в французском языке означает édition?
édition
Перевод édition перевод
Как перевести с французского édition?
édition французский » русский
Примеры édition примеры
Как в французском употребляется édition?
Простые фразы
Il a de puissantes relations dans le secteur de l'édition.
У него широкие связи в издательском деле.
C'est une édition limitée signée par l'auteur.
Это ограниченный тираж с автографом автора.
Субтитры из фильмов
Je dois me dépêcher pour la prochaine édition, Nick.
Я должен успеть к следующему выпуску, Ник. Большое спасибо.
S'il vous avait embrassée, vous l'auriez lu dans l'édition de demain.
Если бы вы позволили себя поцеловать, то вероятно прочитали бы об этом в завтрашнем выпуске.
Si tu n'as rien pour la prochaine édition, tu es virée!
Уволю, если не добудешь материал для свежего выпуска!
Ca ne vaut pas une édition spéciale.
Это все знают и без тебя.
Retiens l'édition du matin.
Хэнк, придержи утреннее издание.
Rien de grave, mais la 1re édition contenait un entrefilet sur votre fille.
Но в утреннем выпуске было небольшое сообщение о вашей дочери.
Un article dans la 1re édition, repris nulle part.
Только одно издание. Больше нигде не печаталось.
Sois chez Britton and Britton à 9 h. On aura l'édition de midi.
Будь в офисе Бриттен и Бриттен в 9:00, а я пущу это в дневной выпуск.
Dis à Douglas d'imprimer un exemplaire de l'édition du soir avec ça en tête du carnet mondain.
Держи, сынок. Скажи Дугласу, чтобы напечатал один экземпляр вечернего выпуска. Пусть с этой статьи начинается светская хроника.
Je prépare l'édition spéciale.
Я подготовлю специальный выпуск.
L'agence dit que vous avez travaillé dans l'édition. Où était-ce?
Агенство сообщает, что вы в последний раз работали на издательство.
L'édition du matin. avec votre photo.
М-р Холмс? Утренний выпуск. с Вашей фотографией.
Votre édition du matin! Le journal!
Покупаем утренний выпуск!
Ça sortirait dans la première édition.
Мы бы успели сдать статьи в номер. Ну, ты скажешь!
Из журналистики
Le marché de l'édition s'est donc considérablement élargi et les éditeurs ont été obligés de modifier intégralement leurs stratégies commerciales.
В результате рынок книг значительно расширился, и издатели были вынуждены полностью изменить свои деловые стратегии.
On voit le visage de l'ancien patron de General Electric, Jack Welch, dans toutes les librairies de Chine, même si son dernier livre est probablement une édition pirate puisque la Chine suit toujours ses propres règles quant aux droits d'auteur.
Местные власти в провинции Далян создали оснащенный центр для компаний, занимающихся разработкой программного обеспечения, - Силиконовая долина, где студенты, вернувшиеся с учебы, могут арендовать дешевое офисное помещение, чтобы начать свой бизнес.
Il n'est pas indifférent que Benjamin Franklin soit passé par le monde de l'imprimerie et de l'édition de journaux.
И это не случайность, что Бенджамин Франклин раньше занимался издательским и печатным делом.
Cinquante-huit maladies supplémentaires sont apparues dans la troisième édition révisée (1987) et dans la quatrième (1994).
Еще пятьдесят восемь расстройств появились в пересмотренном третьем (1987) и четвертом (1994) изданиях.
Après la Coupe du monde de 2010 en Afrique du Sud - un pays où la paix s'est enracinée - et avant celle de 2014 au Brésil, il faudra choisir le pays qui accueillera l'édition de 2018.
После чемпиона мира 2010 года в Южной Африке - стране, в которой укрепился мир - и перед началом состязаний в Бразилии 2014 года придет время выбрать хозяина для игр 2018 года.
Berlusconi, à la tête d'un empire média diversifié (télévision, radio, presse, Internet, cinéma, publicité, et édition) a décidé de créer un parti politique à une époque où il croyait que les post-communistes avaient une chance de remporter le pouvoir.
Берлускони, глава многоотраслевой медиа-империи (телевидение, радио, пресса, Интернет, кино, реклама и книги), решил учредить политическую партию, когда, как он считал, в противном случае власть могли захватить пост-коммунисты.