éprouvette французский

пробирка

Значение éprouvette значение

Что в французском языке означает éprouvette?

éprouvette

(Technique) Instrument à l’aide duquel on vérifie la qualité, l’état de certaines matières.  Éprouvette pour connaître la force de la poudre.  Éprouvette de savonnier, de potier.  J’entre dans une longue pièce très éclairée, où il y a plusieurs longues tables sur lesquelles on voit posées debout côte à côte dans des supports de bois des éprouvettes contenant des poudres de la même couleur éclatante que les ruisseaux dans le cour, rouges, bleues, jaunes… (Chimie) Vase de verre cylindrique gradué ou non gradué, destiné particulièrement à recueillir les gaz et employé pour de nombreuses manipulations. Échantillon ou petite quantité de quelque chose utilisée pour un essai. chimie

Перевод éprouvette перевод

Как перевести с французского éprouvette?

éprouvette французский » русский

пробирка проби́рка

Примеры éprouvette примеры

Как в французском употребляется éprouvette?

Субтитры из фильмов

Je ne suis pas une éprouvette.
Как будто я в пробирке.
Le second bébé-éprouvette.
Родился второй ребёнок в результате искусственного оплодтворения.
Bébé-éprouvette.
Дыхание младенца.
Le vagabondage sexuel, l'avortement généralisé, le contrôle des naissances, les bébés-éprouvette, le génie génétique.
Сексуальная распущенность, распространение абортов, средства контрацепции, дети в пробирках, генная инженерия.
On peut faire un enfant à partir d'une éprouvette.
Можно вырастить ребенка в пробирке.
Quand j'allais au labo, Odo m'y attendait déjà, sous sa forme liquide, enfermé dans une éprouvette.
Когда я приходил в лабораторию, Одо всегда находился внутри кроканской чашки Петри в жидкой форме.
Il sort d'une éprouvette, comme nous tous.
Он такой же, как и мы, из пробирки.
Des bébés-éprouvette ne résoudront pas cette crise!
Новая партия детей из пробирок не разрешит этот кризис.
Je vais pas lui dire que je la trompe avec une éprouvette!
Вы думаете, я скажу своей девушке, что встречаюсь еще и со стаканчиком?
J'ai une éprouvette, là, ou c'est la joie de vous voir? - Goujat. - Vous adorez ça.
Или у меня труба в кармане, или я так рад вас видеть?
J'aurais préféré qu'on casse l'éprouvette.
Лучше бы меня не выращивали в лаборатории.
Presque hier encore, je vous parlais dans votre éprouvette. On me disait que le plus dur, ce serait d'accoucher.
Кажется, только вчера я разговаривала с вами в чашке Петри.
Ca se passera comme ça. Une petite éprouvette. avec un capuchon en caoutchouc.
Это будет так. будет маленькая пробирка с рассыхающейся резиновой пробкой.
Tiens-moi cette éprouvette.
Держи пробирку. Ни за что.

Возможно, вы искали...