étai | épais | étain | taie

Étais французский

Значение Étais значение

Что в французском языке означает Étais?

Étais

(Géographie) Commune française du département de la Côte-d’Or.

Примеры Étais примеры

Как в французском употребляется Étais?

Простые фразы

J'étais dans les montagnes.
Я был в горах.
J'étais dans les montagnes.
Я была в горах.
La dernière personne à qui j'ai raconté mon idée a pensé que j'étais cinglé.
Последний человек, которому я рассказал свою идею, решил, что я сумасшедший.
Quand je me suis réveillé j'étais triste.
Когда я проснулся, мне было грустно.
Qu'est-ce que tu crois que j'étais en train de faire?
Что ты думаешь, я делал?
Qu'est-ce que tu crois que j'étais en train de faire?
Как ты думаешь, что я делал?
Ah! Si j'étais riche, je m'achèterais une maison en Espagne.
Ах! Будь я богат, я бы купил себе дом в Испании.
J'étais à Londres le mois dernier.
В прошлом месяце я была в Лондоне.
J'étais un peu surpris.
Я был слегка удивлён.
Je fumais quand j'étais jeune.
Я курил в молодости.
Je fumais quand j'étais jeune.
В молодости я курил.
Je nageais bien quand j'étais jeune.
В молодости я хорошо плавал.
J'étais en mission à l'étranger.
Я был в командировке за границей.
J'étais occupé hier.
Вчера я был занят.

Субтитры из фильмов

T'étais passé où?
Тони! Куда ты делся?
Je ne vais pas revenir à une vie ou un travail que j'aime ou une famille ou des amis ou même un ex petit ami, et j'ai compris que tu étais triste à cause de ça.
Я не вернусь назад к жизни или работе которую люблю, ни к семье или друзьям или даже к бывшему, и я понимаю, что что тебе грустно из-за этого.
J'étais en train de me dire qu'on pouvait avoir quelque chose.
Я просто думал, что у нас все же может быть что-то.
Donc elle étais sur la sortie.
Она собиралась уходить.
J'étais un peu choqué par ce que je ne pensais pas qu'elle me voyait comme ça.
Я был даже слегка шокирован я не думал что она видет во мне человека способного на такое.
Mais où est-ce que tu étais?
Где ты черт возьми был?
Tu étais avec John?
Ты была с Джоном?
J'étais - je l'ai vue.
Я..я увидел ее.
J'étais dans un brouillard complet.
Я был как в тумане.
J'étais comme évanoui, comme si j'avais trop bu.
Я как будто был в не сознании, как будто выпил очень много.
Ou, bien, je l'étais avant.
Ну или был им, пока не.
Lorsque nous nous sommes rencontré j'étais le garçon d'eau de l'équipe de basketball de mon école, et j'étais coincé dans un casier après la pratique.
Когда мы встретились, я был водоносом для школьной баскетбольной команды, меня запихали в шкафчик после тренировки.
Lorsque nous nous sommes rencontré j'étais le garçon d'eau de l'équipe de basketball de mon école, et j'étais coincé dans un casier après la pratique.
Когда мы встретились, я был водоносом для школьной баскетбольной команды, меня запихали в шкафчик после тренировки.
J'étais dans celui d'à côté.
Я был в следующем шкафчике.

Из журналистики

Tout en regardant les nouvelles d'Irak, je me souviens de la première guerre du Golf en 1991 alors que j'étais Premier ministre de Pologne.
Просматривая новости из Ирака, я вспомнил 1991 год, когда я занимал пост премьер-министра Польши, и шла война в Персидском заливе.
J'y étais, représentant l'Allemagne. Rohani également, à la tête de la délégation iranienne.
Я был там, представляя сторону Германии; там же был и Роухани, возглавлявший иранскую делегацию.
DAVOS - Quand j'étais étudiant en médecine au milieu des années 1980, j'ai contracté le paludisme en Papouasie-Nouvelle-Guinée.
ДАВОС - Когда я был студентом-медиком в средине 1980-х, я заразился малярией в Папуа - Новой Гвинее.
J'étais devenu anémique.
Я очень ослаб.
NEW-YORK - Avant de devenir secrétaire général des Nations unies, j'étais un diplomate asiatique.
Нью-Йорк -- Прежде чем стать Генеральным секретарем ООН, я был азиатским дипломатом. Когда я был министром иностранных дел Республики Корея, мое правительство и я выступали за ослабление напряжения в отношениях с Севером.
Alors que j'étais ministre des Affaires étrangères de la République de Corée, mon gouvernement et moi-même étions de fervents avocats de la détente avec la Corée du Nord.
Когда некоторые страны мира стали призывать к санкциям и карательным действиям, Южная Корея настаивала на продолжении диалога.
Dans un premier temps, j'étais plutôt content de me retrouver entre les mains des Américains.
Сначала я обрадовался, что попал в руки американцев.
J'ai parfois comparé cet ennui psychologique à ma propre situation quand je suis sorti de prison : pendant des années, je m'étais langui pour être libre, mais, quand j'ai enfin été libéré, je me suis retrouvé à prendre des décisions à chaque instant.
Я иногда сравниваю эту психологическую апатию с моим собственным состоянием после выхода из тюрьмы: на протяжении многих лет я мечтал о свободе, но когда меня наконец освободили, мне пришлось постоянно принимать решения.
J'en étais la présidente fondatrice, et je ne pense pas que quiconque lui accorde beaucoup de considération.
Я была его председателем-учредителем, и я не думаю, чтобы кто-нибудь считал его успешным.
LONDRES - Pour le Nouvel An, j'étais à Sydney, admirant les feux d'artifice tirés au-dessus du fameux pont de la baie pour accueillir l'année 2009.
ЛОНДОН - Я встретил Новый год в Сиднее, любуясь зрелищем салюта, приветствовавшего 2009 год над всемирно известным мостом.
Je n'étais donc pas présent lorsque le Parti Conservateur, n'ayant plus le goût à gouverner, se divisât au milieu des années 90 au sujet du rôle de la Grande Bretagne au sein de l'Europe.
Таким образом, меня не было рядом, когда консервативная партия, потеряв волю к управлению, решила в середине 1990-х годов отставить в сторону роль Великобритании в Европе.
J'étais loin d'imaginer qu'aujourd'hui, il n'y aurait plus aucune banque d'investissement indépendante à Wall Street.
Я и не мог себе представить, что на Уолл Стрит сегодня не останется ни одного автономного инвестиционного банка.
J'étais en Chine principalement en tant que directeur de la revue sur la résistance antimicrobienne du gouvernement britannique; mais j'ai aussi cherché à évoquer les défis auxquels l'économie est confrontée.
Я был в Китае, прежде всего, в роли Председателя комитета Британского правительства о Резистентности к Антибиотикам; но я также искал возможности поговорить с людьми о проблемах, с которыми сталкивается экономика.
La Norvège était dans une situation similaire en 2003 lorsque, alors que j'étais ministre de la Santé et des Affaires Sociales, j'avais mené une campagne anti-tabac dans les lieux publics.
Однако, учитывая, что африканские страны уже тратят миллиарды долларов на здравоохранение, а также то, что континент имеет множество других конкурирующих потребностей, инвестиции в вакцины не всегда кажутся очевидным выбором.

Возможно, вы искали...