étui | étau | état | étal

étai французский

подпорка

Значение étai значение

Что в французском языке означает étai?

étai

(Construction) Pièce de bois ou de fer utilisée pour soutenir une construction qui menace de s’écrouler, ou qui est en travaux.  Souvent on entend parler d’un accident, —un étai a manqué, une corde s’est rompue, un homme a été écrasé.— À la surface de la terre on croit que c’est un malheur ; trente pieds au-dessous on sait que c’est un crime.  « Pauvre et chère femme ! me disais-je en m’en allant. Chère conscience où j’ai fait entrer des terreurs ! »  On disposa à l’intérieur des chambres des étais placés verticalement, qui multiplièrent les points d’appui aux poutres du plafond.  Je les compare, ces sentiments, à ces étais grâce auxquels on élève une arche, mais qu’on enlève après que la clef de voûte est posée.  (Figuré) La piété de ma grand-mère, sa politesse, son culte pour l’ordre établi, me sont restés comme une des meilleures images de cette vieille société fondée sur Dieu et le roi, deux étais qu’il n’est pas sûr qu’on puisse remplacer. (Marine) Cordage de navire destiné à consolider les mâts contre les efforts de l’avant vers l’arrière.  Au moyen de palans je « roidis » les étais et j’amarre le beaupré aussi solidement qu’il est possible sur le pont maintenant rasé à l’avant.  Marine

Перевод étai перевод

Как перевести с французского étai?

Примеры étai примеры

Как в французском употребляется étai?

Субтитры из фильмов

Bordez la grand-voile d'étai!
Пора закрепить блоки.
Libérez la voile d'étai!
Освободить парус!
Un étai.
Поцарапай снасти.
Aujourd'hui c'étai son dernier jour. Vous n'étiez pas contents de son travail? Oh, non, au contraire.
Они выставляют её сексуальным идеалом, но по закону, мы не можем трогать её ещё три года.
L'étai a dû craquer.
Подпорка, видимо, обломилась.
Tu étai quoi?
Ты делала что?
J'étai si inquiet pour toi.
Я так беспокоился о тебе.
Mais maintenant je me rend compte que les lancer après vous étai une erreur.
Но сейчас я понимаю, что посылать их за вами было ошибкой.
C'étai vraiment bizarre, je marchais dans le quartier et les gens me regardaient. et riaient.
Это было действительно странно, потому что я шла через площадку и люди смотрели на меня...и смеялись.
Qu'est-ce que c'étai?
Что это было?
Nous lui dirons que tu étai ici.
Я передам ему, что ты приходила.
Allons. Quand Axel étai petit.
Ну, когда Аксель был маленьким.
C'étai un bon flic.
Он был для нас хорошим копом.
L'étai, capitaine!
Форштаг, Капитан!

Возможно, вы искали...