éterniser французский

увековечить, увековечивать

Значение éterniser значение

Что в французском языке означает éterniser?

éterniser

Rendre éternel, faire durer pour toujours.  Je ne sais si j’en demande trop, ou si je n’en demande pas assez : ce sera à vous de décider, et de faire frapper une médaille qui éternisera vos succès et vos bienfaits.  Les tombeaux, parmi les hommes, sont les feuillets de leur histoire ; la nature, au contraire, n’imprime que sur la vie : il ne lui faut ni granit, ni marbre, pour éterniser ce qu’elle écrit.  Fuyez surtout la solitude peuplée de fantômes qui éterniseraient vos regrets.  Éterniser une seule heure de l’amour, ― la plus belle, ― celle, par exemple, où le mutuel aveu se perdit sous l’éclair du premier baiser, oh ! l’arrêter au passage, la fixer et s’y définir ! y incarner son esprit et son dernier vœu ! ne serait-ce donc point le rêve de tous les êtres humains ?  Si le printemps s’éternisàit, ― on croirait aisément à Dieu, à l’amour, au bonheur et à la vie ! Prolonger outre mesure, faire durer trop longtemps.  Puis les haines, les vengeances, le point d’honneur, éternisèrent les guerres entre les familles, les tribus.  À quoi bon éterniser une situation dans laquelle il n’y a d’amour ni d’un côté ni de l’autre ?  Ces efforts n’aboutissaient guère, l’opinion, qui s’était émue d’abord, devenait indifférente, depuis que la grève s’éternisait, très calme, sans drames passionnants. (En parlant d’une personne) (Pronominal) Demeurer trop longtemps ; s’attarder plus qu’il ne convient.  Une église se trouvait dans ce faubourg ; le porche en était encombré de fidèles attendant de pouvoir pénétrer dans le lieu saint, où tous ceux qui avaient pu y trouver place s’éternisaient dans la prière.  Ne laisse pas mon mari s’éterniser chez toi. Il a du travail sur son bureau.  Jugeant d’ailleurs qu’il valait mieux qu’elle ne s’éternisât pas dans cette position sédentaire, je la pris par les mains pour la remettre debout.

Перевод éterniser перевод

Как перевести с французского éterniser?

éterniser французский » русский

увековечить увековечивать

Примеры éterniser примеры

Как в французском употребляется éterniser?

Субтитры из фильмов

Cette situation ne peut pas s'éterniser plus longtemps.
Это не значит, что надо оставлять Пепе безнаказанным.
Mes amis veulent s'éterniser ici. alors j'ai pensé que vous pourriez me ramener.
Да, те, с кем я пришла хотят остаться, может, вы отвезете меня домой.
On va pas s'éterniser.
Но вы там долго не задержитесь.
Pourquoi s'éterniser?
Зачем всё затягивать?
On va pas s'éterniser là-dessus.
Слушай, давай не будем на этом залипать?
Personne te dit de t'éterniser.
Не обязательно оставаться там надолго.
Tu penses que ce barbecue va s'éterniser?
Как долго, по-твоему, мы будем жарить барбекю?
Comme si j'allais m'éterniser après ça.
Да. Как будто мне действительно хотелось быть рядом после этого.
Alors on fait quoi? Je veux pas m'éterniser ici.
Что мы сейчас будем делать?
Quand ça chauffera, je demanderai d'autres hommes au préfet adjoint mais on ne va pas s'éterniser.
Когда мы будем готовы, я пойду к оперативному помощнику и запрошу подкрепление, но. в любом случае, мы не будем затягивать это расследование.
Je ne peux pas m'éterniser.
Мне скоро нужно быть дома.
Je déteste m'éterniser.
Не важно, чего это будет стоить.
N'avons-nous pas chacun expérimenté cette sensation. qu'un moment agréable semblait passer trop vite. et souhaité que nous puissions l'éterniser?
У каждого из нас бывали прекрасные минуты, и нам казалось, что они пролетают слишком быстро. И нам бы очень хотелось замедлить ход времени.
Vu les merveilleuses richesses de ce pays on comprend que les étrangers. ait envie de l'occuper. Et de s'y éterniser.
Учитывая богатства Египта, не удивительно, что его хотят завоевать. и остаться в нем.

Из журналистики

Il serait également essentiel d'imposer un délai à l'Iran pour l'acceptation d'un tel accord, sans quoi le pays pourrait gagner du temps en faisant s'éterniser les négociations dans le but d'accroître ses capacités nucléaires.
Так же необходимо было бы установить для Ирана крайний срок принятия условий, чтобы он не мог использовать дальнейшие переговоры как способ выиграть время для улучшения своей ядерной мощи.
Mais il est peu probable que cette situation puisse s'éterniser.
Но так не может продолжаться долго.
Si les craintes de l'Europe doivent être apaisées à tout prix, le remboursement de la dette de la Grèce risque de s'éterniser sur plus d'un siècle.
Если европейская чувствительность должна быть успокоена то, погашение Греческой задолженности можно растянуть более чем на 100 лет.
Les fuites en eau profonde donnent lieu à des marées des plus incontrôlables, qui ont tendance à s'éterniser, à cause des difficultés qu'il y a à les y contenir.
Выбросы нефти стали типом разлива нефти, доставляющим наибольшие неприятности, и на глубоководье они продолжаются довольно долго в связи с трудностями остановки выброса.
Sans compter que la faiblesse des prix des matières premières devrait durer assez longtemps. Dans un tel scénario, les pertes de revenu risquent de s'éterniser.
Ожидается, что цены на сырье будут оставаться на низком уровне ещё некоторое время, а это ещё больше ухудшит положение: потери доходов превратятся не просто во временную неприятность.
L'armée n'aura alors plus intérêt à laisser s'éterniser le conflit armé.
Только тогда они потеряют постоянную склонность к бунтам, которым нет конца.

Возможно, вы искали...