éterniser французский
увековечить, увековечивать
Значение éterniser значение
Что в французском языке означает éterniser?
éterniser
Перевод éterniser перевод
Как перевести с французского éterniser?
Примеры éterniser примеры
Как в французском употребляется éterniser?
Субтитры из фильмов
Cette situation ne peut pas s'éterniser plus longtemps.
Это не значит, что надо оставлять Пепе безнаказанным.
Mes amis veulent s'éterniser ici. alors j'ai pensé que vous pourriez me ramener.
Да, те, с кем я пришла хотят остаться, может, вы отвезете меня домой.
On va pas s'éterniser.
Но вы там долго не задержитесь.
Pourquoi s'éterniser?
Зачем всё затягивать?
On va pas s'éterniser là-dessus.
Слушай, давай не будем на этом залипать?
Personne te dit de t'éterniser.
Не обязательно оставаться там надолго.
Tu penses que ce barbecue va s'éterniser?
Как долго, по-твоему, мы будем жарить барбекю?
Comme si j'allais m'éterniser après ça.
Да. Как будто мне действительно хотелось быть рядом после этого.
Alors on fait quoi? Je veux pas m'éterniser ici.
Что мы сейчас будем делать?
Quand ça chauffera, je demanderai d'autres hommes au préfet adjoint mais on ne va pas s'éterniser.
Когда мы будем готовы, я пойду к оперативному помощнику и запрошу подкрепление, но. в любом случае, мы не будем затягивать это расследование.
Je ne peux pas m'éterniser.
Мне скоро нужно быть дома.
Je déteste m'éterniser.
Не важно, чего это будет стоить.
N'avons-nous pas chacun expérimenté cette sensation. qu'un moment agréable semblait passer trop vite. et souhaité que nous puissions l'éterniser?
У каждого из нас бывали прекрасные минуты, и нам казалось, что они пролетают слишком быстро. И нам бы очень хотелось замедлить ход времени.
Vu les merveilleuses richesses de ce pays on comprend que les étrangers. ait envie de l'occuper. Et de s'y éterniser.
Учитывая богатства Египта, не удивительно, что его хотят завоевать. и остаться в нем.
Из журналистики
Il serait également essentiel d'imposer un délai à l'Iran pour l'acceptation d'un tel accord, sans quoi le pays pourrait gagner du temps en faisant s'éterniser les négociations dans le but d'accroître ses capacités nucléaires.
Так же необходимо было бы установить для Ирана крайний срок принятия условий, чтобы он не мог использовать дальнейшие переговоры как способ выиграть время для улучшения своей ядерной мощи.
Mais il est peu probable que cette situation puisse s'éterniser.
Но так не может продолжаться долго.
Si les craintes de l'Europe doivent être apaisées à tout prix, le remboursement de la dette de la Grèce risque de s'éterniser sur plus d'un siècle.
Если европейская чувствительность должна быть успокоена то, погашение Греческой задолженности можно растянуть более чем на 100 лет.
Les fuites en eau profonde donnent lieu à des marées des plus incontrôlables, qui ont tendance à s'éterniser, à cause des difficultés qu'il y a à les y contenir.
Выбросы нефти стали типом разлива нефти, доставляющим наибольшие неприятности, и на глубоководье они продолжаются довольно долго в связи с трудностями остановки выброса.
Sans compter que la faiblesse des prix des matières premières devrait durer assez longtemps. Dans un tel scénario, les pertes de revenu risquent de s'éterniser.
Ожидается, что цены на сырье будут оставаться на низком уровне ещё некоторое время, а это ещё больше ухудшит положение: потери доходов превратятся не просто во временную неприятность.
L'armée n'aura alors plus intérêt à laisser s'éterniser le conflit armé.
Только тогда они потеряют постоянную склонность к бунтам, которым нет конца.
Возможно, вы искали...
éternisation |
Éternitois |
éternité |
éternir |
éternitaire |
Éternitériverain |
éternellement |
éternument |
éternueuse |
éternueur |
éternuer |
éternelle