évitable французский

устранимый, предотвратимый, не неизбежный

Значение évitable значение

Что в французском языке означает évitable?

évitable

Qui peut être évité.  Ce malheur était facilement évitable.

Перевод évitable перевод

Как перевести с французского évitable?

évitable французский » русский

устранимый предотвратимый не неизбежный

Примеры évitable примеры

Как в французском употребляется évitable?

Простые фразы

Ce n'est pas évitable.
Это неизбежно.
Ce n'est pas évitable.
Этого нельзя избежать.
C'était évitable.
Этого можно было избежать.

Субтитры из фильмов

J'y étais. C'était évitable.
И этого можно было избежать, сэр.
Il a été pris de panique. C'était évitable si les idiots qui bossent avec lui l'avaient vu venir.
Что можно было бы предотвратить, если бы кретины, которые работают с ним бок о бок 80 часов в неделю, что-нибудь заметили.
Et facilement évitable, si Spartacus avait la possibilité de s'entraîner avant.
И легко устранимо если уговорить Спартака потренироваться заранее.
Nous pensons, bien évidemment, que le cancer du poumon est évitable et peut être combattu par une bonne campagne, mais comment?
Мы убеждены, что, конечно же, рака лёгких можно избежать, и можно ему помешать с помощью правильной кампании. - Но как?
C'était tout à fait évitable.
Этого можно было вполне избежать.
Un accident tragique mais pourtant facilement évitable.
Ужасная авария, но её вполне можно было избежать.
Donc nous allons éviter l'évitable chagrin?
Так мы будем избегать избегания скорби?
Et si évitable.
Так предотвратимо.
Une erreur évitable.
Которой можно было бы избежать.
Ce que j'ai vu là-bas. cette femme ridicule. était complètement évitable.
То, что я там увидел. эта смехотворная женщина там. это было абсолютно лишним.
Je ne suis pas sûr que ce soit évitable.
Не думаю, что этого можно избежать.
La mort de Page était évitable.
Гибель Пэйджа можно было предотвратить.
Et le pire c'est que cette tragédie était totalement évitable.
И, что ещё хуже, это трагедия, которой можно было избежать.
Ce pourrait être évitable, considérant l'alternative.
Это необязательно, учитывая альтерна.

Из журналистики

C'est une tragédie aussi évitable qu'immense.
Это является трагедией, которая столь же предотвратима, сколь она огромна.
La même addiction devenue la principale cause de mortalité évitable dans les pays occidentaux a fait de grandes avancées dans les pays en développement.
Та же пагубная привычка, которая стала главной предотвратимой причиной смерти в западных странах, захватила развивающиеся страны.
La défiance de Renzi face aux règles budgétaires qui poussent encore plus l'Italie dans une spirale évitable de dette-déflation est compréhensible.
Можно понять неподчинение Ренци бюджетным правилам, которые искусственно толкают Италию ещё дальше по спирали долга и дефляции.
Aussi dramatique que cela puisse être, c'est moins, d'après le Fonds des Nations Unies pour l'enfance ou UNICEF, que le nombre d'enfants qui meurent tous les dix jours pour cause, évitable, d'hygiène.
Это, конечно, ужасно, но это меньше, чем число детей, которые, согласно Фонду помощи детям Организации Объединенных Наций, ЮНИСЕФ, умирают каждые 10 дней от вполне преодолимых причин, связанных с нищетой.
S'ils travaillent ensemble, la dérive est évitable.
Если они будут работать вместе, пассивного дрейфа не будет.
Plus fondamentalement, un modèle fini de médecine doit accepter le vieillissement et la mort humains comme faisant partie du cycle humain de la vie, et non comme un type de maladie évitable.
Наиболее существенно то, что конечная модель медицины должна принять человеческое старение и смерть как часть цикла человеческой жизни, а не какое-то заболевание, которое можно предотвратить.
Cette initiative permettrait de mettre un terme de manière efficace au décès évitable de plus de deux millions d'enfants chaque année.
Это позволит избежать предотвратимых смертей более двух миллионов детей в год.
Toutefois, le tsunami silencieux de la malaria en Afrique est en fait très largement évitable et contrôlable.
Но африканское тихое цунами малярии гораздо проще избежать и контролировать.
Mais le prix payé pour en arriver là, aux États-Unis et ailleurs, a été énorme - et surtout évitable.
Но цена, заплаченная за то, чтобы достичь этого, в Соединенных Штатах или где-либо еще, была огромна и по большей части необязательна.

Возможно, вы искали...