œuf французский
яйцо
Значение œuf значение
Что в французском языке означает œuf?
œuf
Œuf
Перевод œuf перевод
Как перевести с французского œuf?
Примеры œuf примеры
Как в французском употребляется œuf?
Простые фразы
J'aime le blanc de l'œuf.
Я люблю яичный белок.
La poule a pondu un œuf ce matin.
Утром курица снесла яйцо.
Cela ressemble à un œuf.
Оно выглядит как яйцо.
Cela ressemble à un œuf.
Похоже на яйцо.
Va te faire cuire un œuf!
Пойди свари себе яйцо.
Va te faire cuire un œuf!
Отвянь!
L'œuf ne devrait pas être plus malin que la poule.
Яйца курицу не учат.
L'œuf ne donne pas de leçons à la poule.
Яйца курицу не учат.
J'ai un œuf.
У меня есть яйцо.
Qui vint en premier? La poule ou l'œuf?
Что появилось раньше? Курица или яйцо?
Ça ressemble à un œuf.
Похоже на яйцо.
Je vais acheter un œuf pour faire une omelette.
Я куплю яйцо, чтоб сделать омлет.
C'est tellement chaud qu'on pourrait cuire un œuf sur le capot.
Так жарко, что можно пожарить яйцо на капоте.
Il faut quelque dix minutes pour cuire un œuf.
Чтобы сварить яйцо, нужно около десяти минут.
Субтитры из фильмов
Tous! Va te faire cuire un œuf.
А почему бы тебе не разбежаться!
Un œuf brouillé.
Из яйца.
Et aussi un œuf!
И яйца заодно.
Nous avons un œuf à peler avec vous.
У нас к вам срочный разговор.
Il a regardé un œuf, il l'a mis en équilibre il a pris le bateau et il est parti.
Какая подготовка? Он взял яйцо, установил его стоймя на столе, а потом сел на корабль и поплыл. Вот и все.
Seul, on n'a qu'un œuf, mais en mettant tout en commun, on a une omelette.
Один человек - это просто вареное яйцо. а коллективный дух и солидарность - это уже омлет!
Voici mon œuf.
Вот мое яйцо.
Où est mon œuf?
Где же мое яйцо?
Comme le type qui met sa montre dans l'eau et tient l'œuf.
Как человек, который кладёт яйцо в воду и роняет туда часы.
Et mon œuf?
Как там моё яйцо?
Quelques mouches, une goutte de lait et peut-être un œuf de pigeon le dimanche.
Пару мух, глоток молока, да еще голубиное яйцо по воскресеньям.
Je vais prendre une cuillère de lait, un œuf de pigeon cru et 4 mouches.
Дайте мне ложку молока, голубиное яйцо и 4 мухи.
Un peu de bicarbonate de soude avec un œuf dedans, peut-être?
Как насчет питьевой соды с сырым яйцом?
Si vous n'étiez pas sortie de ce moule glacial de conformisme, vous seriez un bel œuf.
Если ты не разрушишь скорлупу предрассудков то так и останешься послушным яйцом.
Из журналистики
Il faut étudier les causes de ces 15 ans d'échec pour que la mission de Mitchell ne soit pas tuée dans l'œuf.
Для того, чтобы миссия Митчелла не превратилась в очередное бесплодное предприятие, необходимо учесть причины этих неудач, продолжающихся уже полтора десятилетия.
Quand la reprise a commencé, le malaise politique de l'automne dernier a tué la confiance dans l'œuf.
Когда начиналось восстановление, политические волнение прошлой осени пресекли уверенность в зародыше.
À peine sorti de l'œuf, le gouvernement pro-occidental perd chaque jour un peu plus de terrain face à la Russie; l'Occident devrait avoir pour priorité de l'appuyer.
Молодое прозападное правительство ежедневно теряет позиции по отношению к России; Запад должен сосредоточиться на его поддержке.
Du point de vue militaire, il a étouffé dans l'œuf le développement de toute milice armée à Beyrouth Ouest qui pourrait s'opposer au mouvement de ses troupes au-delà de la banlieue sud.
С военной точки зрения, они в зародыше пресекли создание какой-либо вооруженной милиции в западном Бейруте, которая бы могла препятствовать Хезболле за южными окраинами.
L'objectif premier devrait être d'étouffer le terrorisme dans l'œuf, et plus largement d'ouvrir le dialogue avec la communauté musulmane.
Узкая цель должна заключаться в том, чтобы пресечь терроризм в корне, а более широкая цель должна заключаться в том, чтобы начать диалог с мусульманским сообществом.
Quand un œuf fertilisé se transforme en embryon puis en fœtus, ces cellules embryonnaires originales montrent d'une manière ou d'une autre aux cellules qu'elles produisent comment se transformer en peau, en foie, en œil ou en os.
По мере того как оплодотворённая яйцеклетка становится эмбрионом, а затем плодом, данные исходные стволовые клетки каким-то образом показывают своим дочерним клеткам, как стать кожей, печенью, глазом или костью.
Aujourd'hui, une telle idée a toutes les chances d'être tuée dans l'œuf.
Сегодня эта идея, несомненно, не имеет никаких шансов на успех.
Tout, dans les méthodes de production, est pensé pour transformer ces animaux vivants en machines à conversion de grains en viande ou en œuf au plus bas coût possible.
Все в этом методе производства направлено на то, чтобы превратить животных в машины по превращению зерна в мясо и яйца при минимально возможных издержках.