tuf | oeuf | out | Our

œuf французский

яйцо

Значение œuf значение

Что в французском языке означает œuf?

œuf

(Reproduction) Corps pondu par les animaux ovipares tel que les oiseaux, les reptiles, les arthropodes... qui renferme le germe animal futur, et des liquides destinés à le nourrir.  […] : ce sont des sauterelles (jerâd). […]. Le soir, Mohammed m’en sert un plat en guise de hors-d’œuvre. On mange surtout l’abdomen des femelles, gonflé d’œufs avant la ponte. Et réellement, bouillies dans l’eau salée, puis frites, elles constituent un mets qui n’est pas à dédaigner.  Nous nous précipitons tous trois vers la grange pour trouver l’œuf d’une poule qui chante, ayant trouvé le moyen de pondre entre les deux premier cris du coq.  […] et, au fond de sa poche, un œuf d’agace, pourri, cassé qui poissait la doublure et empestait. (Cuisine) Cet ovule utilisé comme aliment ou comme composant culinaire.  Le premier qui a voulu me ravoir, c'est le cosson qui vient ramasser les œufs du village toutes les semaines, vous savez, le Basile, le gros rouge cayatte-là, celui qui a une vieille auto en fer-blanc […].  Les œufs les plus consommés au monde sont les œufs de poule, mais la quasi-totalité des œufs d’oiseaux sont comestibles… L’œuf est un aliment très riche de par sa composition protéique qui inclut de nombreux acides aminés essentiels.  Cassez l’œuf dans le verre mesureur et fouettez-le rapidement à l’aide d’une fourchette, puis ajoutez de l’eau glacée […].  Le pain perdu est un en-cas parfait, car il associe différents aliments rassasiants comme les œufs, le lait, mais aussi la cannelle. (Par extension) Produits formés dans les ovaires et les oviductes des femelles de toute autre classe d’animaux.  De l’œuf sort une larve nageante, le miracidium, qui pénètre dans un mollusque gastéropode d’eau douce.  Le caviar et la boutargue sont constitués d’œufs de poissons. Ovule fécondé, produit de la conception, lorsqu’il est parvenu dans la matrice des mammifères. (Physiologie) Ovule ou germe ainsi que l’ovule fécondé au cours de son évolution et son trajet.  Chez l’homme, chez presque tous les vertébrés, les transformations s’accomplissent principalement dans l’œuf, et par cela même ne sont guère connues que des savans de profession. (Anatomie) Vésicules, petits sacs membraneux ou concrétions globuleuses au sein du corps humain.  Les œufs de Graaf se trouvent dans l’ovaire et les œufs de Naboth distendent la membrane interne du col de l’utérus. (Figuré) Germe ; principe ; commencement.  Seule planait l’ombre de la Kampétaï, prête à abattre sa lourde main supplicieuse pour étouffer dans l’œuf toute velléité d’insoumission. (Par analogie) Objet en forme d’œuf. dont on se sert pour repriser plus commodément les bas.  On se sert d’œufs en bois pour raccommoder les chaussettes.  Je regarde sa figure aux pommettes saillantes, la même lumière jaune sur sa peau que sur son œuf de buis à repriser les chaussettes. à usage purement décoratif.  Les œufs de Fabergé. Télécabine. Position de ski permettant d’accroître la vitesse du skieur.  Il prit tout d’abord la position chasse-neige, pour apprécier l’inclinaison et se lâcha d’un coup, skis écartés, genoux et chevilles fléchis. Au bout d’une centaine de mètres, ayant confiance, il prit la position de l’œuf pour filer encore plus vite.

Œuf

(Géographie) Rivière du département du Loiret qui participe, avec la rivière Rimarde, à la formation de la rivière Essonne.  Il faut remarquer que l’Essonne se forme des deux cours d'eau la Rimarde et l’Œuf, et qu'elle ne prend son véritable nom qu'après la réunion de ces deux petites rivières, à Aulnay-la-Rivière.  Deux chemins de randonnée permettent de profiter pleinement de ce paysage préservé. Ils longent la Rimarde, cours d’eau récemment « renaturalisé » qui, avec l’Œuf, forment l’Essonne.

Перевод œuf перевод

Как перевести с французского œuf?

œuf французский » русский

яйцо яйцо́ яйцеклетка икринка

Примеры œuf примеры

Как в французском употребляется œuf?

Простые фразы

J'aime le blanc de l'œuf.
Я люблю яичный белок.
La poule a pondu un œuf ce matin.
Утром курица снесла яйцо.
Cela ressemble à un œuf.
Оно выглядит как яйцо.
Cela ressemble à un œuf.
Похоже на яйцо.
Va te faire cuire un œuf!
Пойди свари себе яйцо.
Va te faire cuire un œuf!
Отвянь!
L'œuf ne devrait pas être plus malin que la poule.
Яйца курицу не учат.
L'œuf ne donne pas de leçons à la poule.
Яйца курицу не учат.
J'ai un œuf.
У меня есть яйцо.
Qui vint en premier? La poule ou l'œuf?
Что появилось раньше? Курица или яйцо?
Ça ressemble à un œuf.
Похоже на яйцо.
Je vais acheter un œuf pour faire une omelette.
Я куплю яйцо, чтоб сделать омлет.
C'est tellement chaud qu'on pourrait cuire un œuf sur le capot.
Так жарко, что можно пожарить яйцо на капоте.
Il faut quelque dix minutes pour cuire un œuf.
Чтобы сварить яйцо, нужно около десяти минут.

Субтитры из фильмов

Tous! Va te faire cuire un œuf.
А почему бы тебе не разбежаться!
Un œuf brouillé.
Из яйца.
Et aussi un œuf!
И яйца заодно.
Nous avons un œuf à peler avec vous.
У нас к вам срочный разговор.
Il a regardé un œuf, il l'a mis en équilibre il a pris le bateau et il est parti.
Какая подготовка? Он взял яйцо, установил его стоймя на столе, а потом сел на корабль и поплыл. Вот и все.
Seul, on n'a qu'un œuf, mais en mettant tout en commun, on a une omelette.
Один человек - это просто вареное яйцо. а коллективный дух и солидарность - это уже омлет!
Voici mon œuf.
Вот мое яйцо.
Où est mon œuf?
Где же мое яйцо?
Comme le type qui met sa montre dans l'eau et tient l'œuf.
Как человек, который кладёт яйцо в воду и роняет туда часы.
Et mon œuf?
Как там моё яйцо?
Quelques mouches, une goutte de lait et peut-être un œuf de pigeon le dimanche.
Пару мух, глоток молока, да еще голубиное яйцо по воскресеньям.
Je vais prendre une cuillère de lait, un œuf de pigeon cru et 4 mouches.
Дайте мне ложку молока, голубиное яйцо и 4 мухи.
Un peu de bicarbonate de soude avec un œuf dedans, peut-être?
Как насчет питьевой соды с сырым яйцом?
Si vous n'étiez pas sortie de ce moule glacial de conformisme, vous seriez un bel œuf.
Если ты не разрушишь скорлупу предрассудков то так и останешься послушным яйцом.

Из журналистики

Il faut étudier les causes de ces 15 ans d'échec pour que la mission de Mitchell ne soit pas tuée dans l'œuf.
Для того, чтобы миссия Митчелла не превратилась в очередное бесплодное предприятие, необходимо учесть причины этих неудач, продолжающихся уже полтора десятилетия.
Quand la reprise a commencé, le malaise politique de l'automne dernier a tué la confiance dans l'œuf.
Когда начиналось восстановление, политические волнение прошлой осени пресекли уверенность в зародыше.
À peine sorti de l'œuf, le gouvernement pro-occidental perd chaque jour un peu plus de terrain face à la Russie; l'Occident devrait avoir pour priorité de l'appuyer.
Молодое прозападное правительство ежедневно теряет позиции по отношению к России; Запад должен сосредоточиться на его поддержке.
Du point de vue militaire, il a étouffé dans l'œuf le développement de toute milice armée à Beyrouth Ouest qui pourrait s'opposer au mouvement de ses troupes au-delà de la banlieue sud.
С военной точки зрения, они в зародыше пресекли создание какой-либо вооруженной милиции в западном Бейруте, которая бы могла препятствовать Хезболле за южными окраинами.
L'objectif premier devrait être d'étouffer le terrorisme dans l'œuf, et plus largement d'ouvrir le dialogue avec la communauté musulmane.
Узкая цель должна заключаться в том, чтобы пресечь терроризм в корне, а более широкая цель должна заключаться в том, чтобы начать диалог с мусульманским сообществом.
Quand un œuf fertilisé se transforme en embryon puis en fœtus, ces cellules embryonnaires originales montrent d'une manière ou d'une autre aux cellules qu'elles produisent comment se transformer en peau, en foie, en œil ou en os.
По мере того как оплодотворённая яйцеклетка становится эмбрионом, а затем плодом, данные исходные стволовые клетки каким-то образом показывают своим дочерним клеткам, как стать кожей, печенью, глазом или костью.
Aujourd'hui, une telle idée a toutes les chances d'être tuée dans l'œuf.
Сегодня эта идея, несомненно, не имеет никаких шансов на успех.
Tout, dans les méthodes de production, est pensé pour transformer ces animaux vivants en machines à conversion de grains en viande ou en œuf au plus bas coût possible.
Все в этом методе производства направлено на то, чтобы превратить животных в машины по превращению зерна в мясо и яйца при минимально возможных издержках.