veuf | neuf | meuf | keuf

oeuf французский

яйцо

Значение oeuf значение

Что в французском языке означает oeuf?

oeuf

Voir œuf.

Перевод oeuf перевод

Как перевести с французского oeuf?

oeuf французский » русский

яйцо яичко

Примеры oeuf примеры

Как в французском употребляется oeuf?

Субтитры из фильмов

Deux tireurs ont découvert notre nid et pondu un oeuf.
Враг обнаружил наше пулеметное гнездо и снес там яйцо.
Plutôt 12 bouteilles et un oeuf.
Легче принести дюжину бутылок бренди и одно яйцо!
Commencez par casser un oeuf.
Не могли бы вы начать с разбивания яйца, миссис Ньютон?
Enquête ou pas, il est exclu que je commence par l'oeuf.
Исследование или нет, я не буду начинать с разбивания яйца.
Au moindre bruit d'oeuf cassé, je redescends.
Как только я услышу, что вы забиваете яйца, я тут же спущусь, миссис Ньютон. Да.
Un oeuf cru dans du lait.
Вкусное сырое яйцо в молоке.
Aujourd'hui, nous allons apprendre à casser correctement un oeuf.
Сегодня мы будем учиться правильно разбивать яйцо!
Un oeuf n'est pas une pierre. C'est une chose vivante.
Яйцо - это не камень и не древесина, оно живое, у него есть сердце!
À vous. Prenez un oeuf!
Итак, все возьмите яйца!
Tu veux ton oeuf?
Хочешь яйцо?
Une douche, un oeuf poché, une chemise à rincer et au dodo. C'est tout!
Принять душ, сварить яйцо, постирать рубашку, упасть на боковую и и всё.
C'est combien, un oeuf plat-jambon?
Сколько стоит яичница с ветчиной? - 180 франков.
Je te prépare un oeuf.
Я приготовлю яйца с молоком.
Des fois, il me payait avec un oeuf!
Когда я была ещё девочкой, он расплатился со мной яйцом.

Из журналистики

Les années d'autoritarisme répressif soutenu par l'Occident ont étouffé dans l'oeuf toute éventuelle alternative libérale aux régimes arabes actuels.
Годы репрессивного авторитаризма при поддержке Запада пресекали в корне любой потенциальный рост либеральной альтернативы действующим арабским режимам и превращали любой резкий шаг к свободным выборам в опасное упражнение в Исламской демократии.
La direction palestinienne actuelle a commis une erreur tragique, semblable à celle du Mufti de Jérusalem qui, en 1947, rejeta le plan de partition proposé par les Nations Unies, dans l'espoir que l'État d'Israël puisse être tué dans l'oeuf.
Нынешнее руководство Палестины допускает трагическую ошибку, аналогичную той, что совершил муфтий Иерусалима, отвергнувший в 1947 году план раздела ООН в надежде на то, что государство Израиль задохнется еще в колыбели.
La raison de ces effets négatifs semble n'être autre que le corporatisme élevé qui est fortement corrélé à un entrepreunariat étouffé dans l'oeuf et une protection des emplois choquante.
Причина таких негативных результатов заключается в том, что существует тесная взаимосвязь между высокой степенью корпоратизма и подавлением предпринимательства, а также обструкционной защищенностью рабочих мест.

Возможно, вы искали...