Норвегия русский

Перевод Норвегия по-французски

Как перевести на французский Норвегия?

Норвегия русский » французский

Norvège Royaume de Norvège le Royaume de Norvège la Norvège

норвегия русский » французский

Norvège

Примеры Норвегия по-французски в примерах

Как перевести на французский Норвегия?

Простые фразы

В таких странах, как Норвегия или Финляндия, зимой много снега.
Dans des pays comme la Norvège ou la Finlande il y a beaucoup de neige en hiver.
Норвегия - моя новая родина.
La Norvège est ma nouvelle patrie.
В таких странах, как Норвегия или Финляндия, зимой много снега.
Dans les pays comme la Norvège ou la Finlande, il y a beaucoup de neige en hiver.

Субтитры из фильмов

Может быть, но по правому борту у нас Норвегия.
Mais c'est la Norvège à tribord.
И Норвегия.
Et la Norvège.
Многие государства осознают всю чудовищность убийства китов, однако торговля мёртвыми китами продолжается; главным образом этим занимаются Япония, Норвегия и СССР.
Bien des nations ont compris l'horreur de ce massacre. mais ce commerce honteux continue. au Japon, en Norvège et en URSS.
Норвегия, Вена, Суонси?
En Norvège? À Vienne? À Swansea?
К ним могут присоединится Норвегия и Япония.
Il y a une forte demande de chair grasse de ce mammifère.
Норвегия..
La Norvège.
И вот я здесь. Норвегия великолепна, и я сильно впечатлён встретившимися мне здесь людьми.
La Norvège est un endroit magnifique, mais c'est les gens que je rencontre qui me touchent.
Норвегия!
Comme Norve.
Скоро Норвегия!
Le 2e va à Oslo!
Да, Норвегия.
La Norvège. J'irai au championnat d'Europe.
Норвегия!
En Norvège!
Норвегия!
La Norvège!
Моряки, Норвегия рада видеть вас дома!
À tous les marins norvégiens, votre patrie vous souhaite la bienvenue.
Норвегия?
En Norvège?

Из журналистики

Норвегия подала прекрасный пример - такой, за которым должна последовать вся Европа -как лучший способ переступить пределы культуры полового предубеждения и стереотипирования, которая все еще распространена во многих компаниях и учреждениях.
La Norvège est un excellent exemple - toute l'Europe devrait le suivre et le considérer comme le meilleur moyen de transcender la discrimination et les stéréotypes sexuels toujours répandus au sein de nombreuses sociétés et d'institutions.
Норвегия (как и Швейцария) всё равно должна подчиняться правилам единого рынка ЕС, однако не имеет права голоса при их разработке.
La Norvège, comme la Suisse, doit encore se conformer à des réglementations du marché unique de l'UE sans avoir un mot à dire sur leur formulation.
Кроме того, Норвегия вносит значительные суммы в бюджет ЕС и обязана смиряться со свободным передвижением людей, включая беженцев, через свои границы.
La Norvège verse également de grandes quantités d'argent au budget de l'UE et doit accepter la libre circulation des personnes (y compris des réfugiés) à l'intérieur de ses frontières.
ЕС работает и со странами, не являющимися членами ЕС, например, член НАТО - Канада, Норвегия или Турция, и со странами-членами ЕС.
L'UE collabore soit avec des États non européens, membres de l'Otan comme le Canada, la Norvège et la Turquie, soit avec des candidats à l'adhésion européenne.
Норвегия столкнулась с подобной ситуацией в 2003 году, когда я возглавлял инициативу запрета курения в общественных местах в качестве министра здравоохранения и социальных отношений.
A l'époque, ce projet a rencontré une très forte opposition, et je fus comparé aux pires dictateurs du monde.
Богатые страны, такие как Норвегия (в этом году у нее первое место в Индексе), как правило, добиваются лучших социальных результатов, чем страны с низкими доходами.
Des pays plus riches, comme la Norvège (qui détient la première place dans l'IPS de cette année), obtiennent généralement de meilleurs résultats que les pays à plus faibles revenus.
Соединенное Королевство, Швеция, Норвегия и Нидерланды являются глобальными онлайн лидерами, но многие другие европейские страны заметно отстают.
Bien que le Royaume-Uni, la Suède, la Norvège et les Pays-Bas comptent parmi les pays leaders de l'Internet à travers le monde, de nombreux autres États européens évoluent considérablement à la traîne.
Норвегия сможет продавать энергию, вырабатываемую гидроэлектростанциями, а также обеспечить себя резервным источником на случай, если в результате изменения климата источник этой энергии пересохнет.
La Norvège serait en mesure de vendre son hydroélectricité et d'assurer un approvisionnement de secours au cas où le changement climatique provoquerait une réduction du débit de ses rivières.
Такое дискриминационное и недемократическое отношение недопустимо в отношении важных союзников, таких как Норвегия и Турция.
Comme leur nom l'indique, les alliances de sécurité collective se doivent d'être collectives.
Страны, которые находятся выше всего на лестнице удовлетворенности жизнью - это Дания, Финляндия и Норвегия.
Les pays en haut de l'échelle de satisfaction de vie sont le Danemark, la Finlande et la Norvège.
Норвегия сделала предложение превратить в деньги часть эмиссионных бюджетов индустриальных стран, генерируя доход для международного сотрудничества.
La Norvège propose de monétiser une partie des budgets que les pays industrialisés consacrent aux émissions, et de permettre à l'aide internationale de bénéficier des profits.
Такие страны, как Австралия, Ботсвана, Китай, Мексика, Норвегия, Руанда, Саудовская Аравия, Соединенное Королевство используют результаты ГББ для разработки политики в области здравоохранения.
En Chine, les résultats du projet GBD, lancé lors d'un sommet politique en 2013, ont permis d'augmenter la sensibilisation face à l'impact mortel de la pollution atmosphérique sur la population du pays.
В настоящее время 23 страны являются ИПДО-совместимыми, в том числе Азербайджан, Гана, Нигерия, Норвегия; членство не соответствующих стандартам стран приостановлено.
Actuellement, 23 pays respectent les principes de l'Initiative, dont l'Azerbaïdjan, le Ghana, l'Iraq, le Nigeria et la Norvège; l'adhésion des pays qui ne les respectent pas a été suspendue.
Норвегия под руководством премьер-министра Йенса Столтенберга поддерживает свои традиции творческого социального и экологического руководства.
La Norvège, sous l'égide du Premier ministre Jens Stoltenberg, conserve sa tradition de leadership social et environnemental créatif.

Возможно, вы искали...