агент русский

Перевод агент по-французски

Как перевести на французский агент?

агент русский » французский

agent espionne espion émissaire représentant

Примеры агент по-французски в примерах

Как перевести на французский агент?

Простые фразы

Я агент.
Je suis un agent.
Том - агент Мэри.
Tom est l'agent de Marie.
Том - агент Мэри.
Tom est un agent de Marie.
Том - агент по недвижимости.
Tom est un agent immobilier.
Том - агент по продаже недвижимости.
Tom est un agent immobilier.
Том - мой агент.
Tom est mon agent.
Том - секретный агент.
Tom est un agent secret.
Мы знаем, что Вы агент под прикрытием.
Nous savons que vous êtes un agent sous couverture.

Субтитры из фильмов

Селигсон, брачный агент.
Seligson, négociateur de mariages.
Душегуб Носферату приближался, и кажется, что агент по продаже домов Кнок уже попал в его тень.
Alors que le prédateur Nosferatu approchait, il semble qu'il avait déjà attiré l'agent immobilier Knock dans son ombre.
Уверен, из Нила получится отличный агент.
Je suis sûr que Neil fera un excellent collaborateur.
Да какой-то новый страховой агент, мэм.
Un agent d'assurance, madame.
Агент?
Pour quel pays?
Я не слишком люблю Англию, но она больше платит. - Очень ловкий агент. одной иностранной державы. стремится завладеть секретом вашей противовоздушной обороны.
Non pas parce que j'aime l'Angleterre mais parce qu'elle paye mieux qu'ailleurs.
Вот, мисс. Вы специальный агент.
Maintenant vous êtes un agent de police spécial.
Сведения для нее собирает иностранный агент.
Les 39 marches c'est une organisation d'espions.
Этого не обещаю. Но вскоре подъедет агент с лицензией. Можете поговорить с ним.
Je peux rien vous assurer, mais vous pourrez voir l'agent chargé de ça.
Дама, мой тайный агент.
Une femme, mon agent secret.
Он живет в Софии, он нацистский агент.
Il vit à Sofia, c'est un agent nazi.
Вы хотите сказать, что Куветли турецкий агент?
Vous voulez dire que Kuvetli est un agent turc?
Нам обоим будет мешать. турецкий агент, осведомленный о нашем соглашении.
Il serait gênant pour nous deux qu'un agent turc soit informé de notre supercherie.
Я понимаю, вы секретный агент.
Je comprends, vous êtes un agent secret américain.

Из журналистики

Действительно, ливанские власти недавно арестовали высокопоставленного чиновника одного из двух мобильных операторов страны, утверждая, что он - израильский агент.
Il est vrai que les autorités libanaises ont récemment arrêté un haut responsable d'une des deux sociétés de téléphonie mobile libanaises au motif qu'il serait un agent israélien.
Что позволит этому плану сработать, так это то, что, как любой хороший агент КГБ, Путин является мастером по созданию видимости.
Ce qui lui permettra de réaliser ce tour de passe-passe est qu'il est, comme tout véritable homme du KGB, un maître des apparences.

Возможно, вы искали...