Али русский

Перевод али по-французски

Как перевести на французский али?

Али русский » французский

Ali

Примеры али по-французски в примерах

Как перевести на французский али?

Простые фразы

Я вижу Али.
Je vois Ali.

Субтитры из фильмов

Али. Дайте ему уехать.
Laissez-le, laissez-le partir!
Нет. Меня правда прислал Махбуб Али - Рыжая Борода.
C'est vraiment Mahbub all qui m'envoie, Barbe Rouge.
Махбуб Али.
Mahbub all.
Нет, Махбуб Али только один.
Non, iI n'y a qu'un Mahbub all.
Махбубу Али, рыжебородому торговцу лошадьми.
Mahbub Ali, le vendeur de chevaux à la barbe rousse.
Махбуб Али!
Mahbub all?
Нам не говорили, что это Махбуб Али. Они сказали, что это торговец лошадьми.
On n'a pas mentionné Mahbub all, mais un marchand de chevaux.
Не беспокойтесь о Махбубе Али, полковник.
Ne vous faites pas de souci pour Mahbub all.
Махбубу Али, торговцу лошадей в Лахоре.
À I'intention de Mahbub all, marchand de chevaux à Lahore.
Махбуб Али!
Mahbub all!
Я прошу тебя помочь мне, Махбуб Али, ведь я всегда помогал тебе.
Je te supplie de m'aider comme je t'ai aidé par Ie passé.
Махбуб Али, зайдите, пожалуйста, на минутку.
Mahbub all, veuillez entrer un moment.
Где Махбуб Али?
Où est Mahbub all?
Будь осторожен, Махбуб Али.
Fais attention.

Из журналистики

Совершенно не пытаясь противостоять абсолютистской власти в качестве препятствия на пути к религиозной демократии, они пытались убедить Высшего руководителя Ирана, аятоллу Али Хаменеи, в ценности реформы.
Loin de s'attaquer au pouvoir absolutiste comme à l'obstacle à une démocratie religieuse, il a tenté de convaincre le guide suprême, l'ayatollah Ali Khamenei, des vertus de la réforme.
Даже верховный лидер аятолла Али Хаменеи, вероятнее всего, был более чем слегка удивлен победой Роухани в первом туре, в избирательной кампании, которая начиналась с восьми кандидатами.
Même le Guide suprême, l'ayatollah Ali Khamenei, a dû être un peu plus que surpris par la victoire au premier tour de Rohani, à la suite d'une campagne électorale qui avait commencé avec huit candidats.
Затем он сам начал судебное преследование Ахмада Тауфика, написавшего статью, Теуку Искандара Али, редактировавшего ее, и главного редактора журнала.
Il porta plainte lui-même par la suite, contre Ahmad Taufik, l'auteur de l'article, Teuku Iskandar Ali, l'éditeur, et moi-même.
Уничтожение бен Ладена может лишить некоторых диктаторов, начиная ливийским Муаммаром эль-Каддафи и заканчивая йеменским Али Абдуллой Салехом, главного оправдания репрессий, использовавшегося ими в течение десятилетий.
La mort de Ben Laden pourrait avoir supprimé le prétexte utilisé par certains dictateurs, de Mouammar Kadhafi en Libye à Ali Abdullah Saleh au Yémen, pour justifier la répression exercée pendant des décennies.
Конечно, это были гроши по сравнению с призом в 2,5 миллиона долларов США, который гарантировался каждому боксеру в поединке Мохаммеда Али с Джо Фрейзером в марте 1971 года.
Ce n'était bien sûr pas grand-chose en comparaison des 2,5 millions de dollars qu'était assuré de gagner chacun des boxeurs du match Ali-Frazier de 1972.
А тот факт, что Верховный правитель Аятолла Али Хаменеи лично поддержал эти стремления, делает его даже более обещающим.
Le fait que le Guide suprême l'Ayatollah Ali Khamenei ait soutenu personnellement l'effort le rend encore plus prometteur.
Перед выборами сложилось общее впечатление, что верховный лидер Ирана, аятолла Али Хосейни Хаменеи, поддерживал либо Саида Джалили, либо Мохаммада-Багер Галибафа.
L'impression qui prévalait avant l'élection présidentielle était que le Guide suprême, l'ayatollah Ali Hosseini Khamenei, soutenait soit Saïd Jalili, soit Mohammad Baqer Qalibaf.
ЛОНДОН. Али Абдулла Салех исчерпал себя в качестве президента Йемена.
LONDRES - Ali Abdallah Saleh, le président du Yémen, n'est plus qu'un dirigeant en sursis.
Племенные лидеры присоединились к протестующим. Даже близкие союзники, которые принадлежат к родному хашидскому племени Салеха, такие как Али Мохсен аль-Ахмар, отказались от него.
Des chefs tribaux se sont ralliés aux manifestants et des alliés proches de Saleh, comme Ali Mohsen al-Ahmar appartenant comme lui à la tribu des Hached, ont rejoint le cercle des contestataires.
Решение ядерной проблемы, как и любой другой проблемы в области внешней политики и международных отношений, находится в руках Верховного Лидера, аятоллы Али Хамени.
Tous deux ont échoué, parce que ce n'est pas le président qui gouverne le pays.
Как объявлено в фатве Верховного лидера аятоллы Али Хаменеи, мы твердо убеждены, что развитие, производство, хранение и использование ядерного оружия противоречит нормам Ислама.
Comme énoncé dans la fatwa émise par le Guide Suprême, l'Ayatollah Ali Khamenei, nous croyons fermement que le développement, la production, le stockage et l'utilisation des armes nucléaires sont contraires aux normes islamiques.
Самым главным являлось то, что премьер-министр Турции Реджеп Тайип Эрдоган и его команда экономистов во главе с заместителем премьер-министра Али Бабаджаном придерживались фундаментальных принципов экономики и стремились к долгосрочным перспективам.
Le Premier ministre Recep Tayyip Erdogan et son équipe économique sous la direction du vice-Premier ministre Ali Babacan ont appliqué les principes de base et ont visé le long terme.
Впрочем, у иранцев очень велико желание избавиться от экономических санкций, поэтому Иран одобрит соглашение, если к нему отнесется благосклонно Высший руководитель страны аятолла Али Хаменеи, что он, предположительно, и сделает.
Mais il existe également chez les Iraniens un désir généralisé de se sortir des sanctions économiques, sachant que l'Iran approuvera la conclusion d'un pacte si le Guide suprême Ali Khamenei y est favorable, ce qui est vraisemblablement le cas.
ВАШИНГТОН. Переговоры по ядерной программе Ирана снова зашли в тупик, но глава государства, аятолла Али Хаменеи, кажется, не обеспокоен по этому поводу.
WASHINGTON, DC - Les négociations relatives au programme nucléaire iranien se heurtent de nouveau à un mur, ce qui ne semble cependant pas préoccuper l'ayatollah Ali Khamenei, leader suprême du pays.