бензин русский

Перевод бензин по-французски

Как перевести на французский бензин?

бензин русский » французский

essence benzine gas

Примеры бензин по-французски в примерах

Как перевести на французский бензин?

Простые фразы

У нас кончился бензин.
Nous avons une panne d'essence.
У нас бензин закончился.
Nous avons une panne d'essence.
У нас кончается бензин.
Nous allons manquer de gaz.
Цены на бензин растут.
Le prix de l'essence augmente.
О нет! У нас бензин закончился!
Oh non! Nous n'avons plus d'essence!
У нас кончается бензин.
L'essence va nous manquer.
У нас скоро бензин закончится.
Nous n'aurons bientôt plus d'essence.
У Тома закончился бензин.
Tom n'a plus d'essence.
У нас кончился бензин.
Nous n'avions plus d'essence.
У нас бензин почти закончился.
Nous n'avons presque plus d'essence.
У нас бензин закончился.
Nous n'avons plus d'essence.
У меня закончился бензин.
Je n'ai plus d'essence.
У тебя закончился бензин.
Tu n'as plus d'essence.
У него закончился бензин.
Il n'a plus d'essence.

Субтитры из фильмов

Почему ты опять опоздала? Опять бензин закончился?
Pourquoi es-tu encore en retard?
Кто-то спер наш бензин.
On a volé l'essence.
Бензин еще есть?
Il y a encore de l'essence?
А мы уже приехали. Бензин кончился.
Jusqu'ici, le réservoir est à sec.
Бензин-то еще есть?
Il reste de l'essence?
Слушай, Поп, я потратил все утро на ремонт твоего драндулета, а теперь ты хочешь еще израсходовать и мой бензин.
J'ai déjà perdu mon après-midi à réparer cette guimbarde, et vous gaspillez mon carburant?
Я вызову вам такси, а то у нас бензин по карточкам, да и поздно.
Je vous appelle un taxi. Vous savez, le rationnement, l'heure tardive.
Перекачай весь бензин и топливо, что там есть за борт и подожги.
Utilisez l'énergie disponible. Mettez le feu aux navires avec.
И если говорю, что бензин кончился, они уверены, что я вру.
Et si je dis qu'on est tombés en panne, ils disent que je mens.
Пока в баке есть бензин.
Il n'y a pas assez d'essence.
Я просто проезжал мимо а тут, оказывается, мой старый приятель, заливает бензин. Конечно, на вывеске написано другое имя.
Je passais ici un jour et. je vois mon vieux pote pomper de l'essence!
Это просто - я продаю бензин и получаю свою прибыль.
C'est pourtant simple, je gagne ma vie comme ça.
Нет, у меня кончается бензин и я должен поесть.
Je connais le chemin.
Это был не бензин.
Il ne s'agissait pas d'essence.

Из журналистики

Но почему США не могут поднять налоги на бензин и другие источники выбросов углерода, например, электростанции, работающие за счет сжигания угля?
Mais pourquoi les Etats-Unis n'arrivent-ils pas à se décider à augmenter les taxes sur l'essence et sur les autres sources d'émission, telles que les centrales au charbon?
Стоит ли рисковать покупать новую машину, когда цены на бензин могут снова взлететь?
Faut-il prendre le risque d'acheter une nouvelle voiture si le prix de l'essence atteint de nouveaux sommets?
Потребители могут сократить расходы на другие статьи расходов по своему усмотрению и пустить сбережения на оплату более высоких цен на бензин.
Les consommateurs peuvent diminuer leurs dépenses sur d'autres postes compressibles et utiliser leurs économies pour payer l'essence dont le prix a augmenté.
Если бы люди прекратили заправлять полный бак и вместо этого обходились бы половиной бака, спрос на бензин сразу бы снизился.
Si les consommateurs cessaient de faire le plein et se contentaient d'un demi-réservoir, ils feraient immédiatement baisser la demande.
В некоторых африканских странах, не имеющих выхода к морю, бензин стоит в три раза дороже средней мировой цены, делая цены на топливо одним из главных барьеров на пути сельскохозяйственного роста.
Dans certains pays africains enclavés, l'essence coûte trois fois plus cher que le prix moyen mondial, ce qui fait des prix du carburant un des principaux obstacles à la croissance agricole.
В течение месяца после принятия плана были введены новые налоги на автомобили, бензин и лесоматериалы: Китай использует рыночные механизмы для решения внутренних и глобальных экологических проблем.
En l'espace d'un mois après l'adoption du plan, de nouvelles taxes écologiques sur les voitures, l'essence et les produits du bois ont été imposées : la Chine utilise les mécanismes du marché pour résoudre ses problèmes environnementaux et ceux du monde.
Аргументы роста будут выдвигаться в ответ на жесткую социальную политику и политику в области охраны окружающей среды: например, более высокие налоги на бензин погубят зарождающееся автомобилестроение.
Des arguments de croissance seront avancés pour contrer de fortes politiques sociales et environnementales : par exemple, augmenter les taxes sur l'essence tuera notre industrie automobile naissante.
К первому относится спад, вызванный масштабным шоком, например, началом войны или резким увеличением цен на бензин.
La récession du premier type est provoquée par un choc majeur, l'éclatement d'une guerre ou une flambée du prix du pétrole, par exemple.
Столкнувшись с ростом цен на бензин в результате продолжающегося кризиса с Ираном, озабоченность американцев стоимостью вождения еще больше ослабила шаткий рейтинг популярности Обамы.
Les préoccupations des conducteurs américains, confrontés à la hausse du prix des carburants liée à la crise iranienne, sont un des facteurs de la baisse de popularité d'Obama.
Рапсовое масло можно использовать как дизельное топливо, тогда как из маиса и сахарной свеклы получают этанол, заменяющий бензин.
En effet, l'huile de pépin de raisin sert de substitut au gazole et l'éthanol issu du maïs et de la betterave à sucre remplace l'essence.
Увеличение налогов на бензин намечено на январь 2003 года. Отложено намечавшееся на 2003 год снижение налогов на доходы.
Le prix de l'essence doit augmenter en janvier 2003 et la baisse de l'impôt sur le revenu, fixée initialement pour 2003, a été ajournée.
Британские избиратели встают на сторону водителей грузовиков, когда те организуют протесты против роста цен на бензин, не в последнюю очередь через введение более высоких налогов на потребление энергии.
Les Britanniques font bloc derrière les conducteurs de camion lorsqu'ils manifestent contre la hausse du prix de l'essence, et en particulier contre les propositions de taxes plus élevées sur l'énergie.
Но, поскольку многие американцы используют во время отпусков неэкономичные внедорожники, спрос на бензин остается высоким.
Mais, de nombreux Américains utilisant des 4X4 très gourmands en essence pour leurs vacances, la demande en pétrole est restée élevée.
Кроме того, повышение цен на бензин привлекло внимание к недостаткам энергетической политики администрации Буша, в том числе к недавно принятому закону, содержащему недостаточно жесткие требования по энергосбережению.
De plus, la hausse des prix de l'essence a attiré l'attention sur les défauts de la politique énergétique de l'administration Bush basée sur des lois récemment votées insuffisantes quant au exigences d'économies d'énergie.

Возможно, вы искали...