всеобъемлющий русский

Перевод всеобъемлющий по-французски

Как перевести на французский всеобъемлющий?

всеобъемлющий русский » французский

universel

Примеры всеобъемлющий по-французски в примерах

Как перевести на французский всеобъемлющий?

Субтитры из фильмов

Что за Всеобъемлющий доступ и закон об ответственности?
Qu'est-ce que c'est que ça?
Это всеобъемлющий, утомительно.
C'est assez chargé.
Коттл сделает всеобъемлющий медицинская экспертиза.
Allez à l'infirmerie. Cottle va vous faire un examen complet.
Я вырос на телевидении и привык думать, что любая. Черная женщина за 50 - всеобъемлющий наставник.
J'ai été éduqué par la télé et conditionné à croire que toute Noire de plus de 50 ans est un mentor cosmique.
Это. всеобъемлющий свод правил. Я не думаю, что буду рисковать снова.
C'est. compréhensif.
Ох, Боженька всеобъемлющий, зам. декана.
Dieu que c'est spacieux. Vice-doyen.
Нам нужно, чтобы вы представили совету всеобъемлющий пакет по средствам рекламы и рентабельную бизнес-модель.
On a besoin de vous les gars pour le présenter au conseil avec un emballage médiatique compréhensible et un modèle d'entreprise viable.
Всеобъемлющий, охватывает все правила и постановления, процедуры - всё из учебников, которые тебе придется. выучить наизусть.
Ça peut se comprendre, il couvre toutes les règles et toutes les procédures. tout est dans les manuels que tu devras. connaître par coeur.
Мы уже разработали всеобъемлющий план.
Un plan d'action est déjà en place.
Бумажный след слишком подробный и всеобъемлющий, чтобы быть подделкой.
Les traces écrites sont trop complètes pour être fausses.
Я буду просто перейти к всеобъемлющий доклад.
Il y avait des dégâts importants sur les aubes de guidage et les pales.

Из журналистики

Когда наступит следующий всеобъемлющий глобальный финансовый кризис, пусть не говорят, что Международный Валютный Фонд ничего не пытался сделать, чтобы предотвратить его.
Il vient de proposer deux nouvelles taxes universelles sur les institutions financières, l'une qui serait sensiblement proportionnelle à leur taille, et l'autre qui s'appliquerait à leurs profits et aux primes qu'elles versent.
Чтобы выработать действенную политику, центральным банкам нужно принять совершенно новый подход - всеобъемлющий, системно-ориентированный, гибкий и социально ответственный.
Afin de développer des politiques efficaces, les dirigeants des banques centrales doivent adopter une approche complètement nouvelle - une approche complète, orientée vers les systèmes, flexible et socialement responsable.
Сектор услуг также обычно является более эффективным в создании рабочих мест, в особенности для женщин, поддерживая, таким образом, всеобъемлющий экономический рост.
Le secteur des services crée en général plus d'emplois, particulièrement pour la main-d'œuvre féminine, favorisant ainsi une croissance inclusive.
В 2012 г. правительства разных стран мира снова встретятся в Рио-де-Жанейро, через 20 лет после исторической конференции, на которой они подписали первый всеобъемлющий договор о борьбе с вызываемым человеком изменением климата.
En 2012, les chefs d'État et de gouvernements se réuniront à Rio de Janeiro, 20 ans après le sommet historique marqué par l'adoption du premier traité sur la lutte contre le changement climatique provoqué par l'activité humaine.
Кроме того, в качестве дополнения к повторному регулированию нам необходим всеобъемлющий мониторинг системных рисков.
En sus et en complément de nouveaux cadres législatifs, un système de surveillance complet des risques systémiques est nécessaire.
Разумный, всеобъемлющий план действий мог бы успокоить эти страхи.
La mise en place d'un plan global permettrait d'apaiser les peurs.
Кроме оказания помощи Греции, ЕС необходим всеобъемлющий план, позволяющий справиться с наплывом беженцев безопасным и упорядоченным способом.
En plus de soutenir la Grèce, il s'agirait pour l'UE d'élaborer un plan global de gestion sécurisée et ordonnée des arrivées de demandeurs d'asile.
Подразумевается, что для того, чтобы быть по-настоящему эффективным, возможно, потребуется более прямой и всеобъемлющий контроль за движением капитала, а не хирургический и целенаправленный.
La conclusion est que pour être efficaces, les contrôles de capitaux doivent plus être une massue, frappant large, qu'un instrument de précision ciblé.
Урок заключается не в том, что всеобъемлющий глобализированный футбол является чем-то плохим.
Il ne faut pas en déduire que la mondialisation du foot est une mauvaise chose.
В конце концов, всеобъемлющий рост может генерировать более процветающее и равноправное общество, в то время как перераспределение может не пойти на пользу ни включению, ни росту.
En fin de compte, une croissance inclusive peut générer une société plus égalitaire et plus prospère, alors que la redistribution risque de ne bénéficier ni à l'inclusion ni à la croissance.
Шестнадцать политических лидеров и бывших дипломатов объединили принцип с политическим реализмом, чтобы выработать наиболее всеобъемлющий план перемен с момента создания ООН в 1945 году.
Seize dirigeants politiques et anciens diplomates ont combiné principe et réalisme politique afin d'émettre les propositions de changement les plus exhaustives qui soient depuis la création de l'ONU en 1945.
К сожалению, мировой финансовый кризис и национальные интересы вступили в сговор и сорвали всеобъемлющий договор.
Malheureusement, crise financière mondiale et intérêts nationaux particuliers se sont conjugués jusqu'à faire dérailler un accord global.

Возможно, вы искали...