издательство русский

Перевод издательство по-французски

Как перевести на французский издательство?

издательство русский » французский

maison d’édition éditeur maison d'édition les Editions

Примеры издательство по-французски в примерах

Как перевести на французский издательство?

Субтитры из фильмов

Издательство Стэнопа поглотит Национальный еженедельник.
Les publications Stanhope vont acheter le National Weekly.
Агенство сообщает, что вы в последний раз работали на издательство.
L'agence dit que vous avez travaillé dans l'édition. Où était-ce?
Какое? Издательство Хансона.
Chez Hanson House.
Мисс Уилсон, позвольте представить Тома Акселя, представляющего издательство Хансона.
MIle Wilson, Tom Axel, de chez Hanson House.
Понимаешь, мы узнали, что издательство Хансона.
Tu vois, nous avons appris qu'Hanson House.
Я не знаю, что издательство Хансона.
J'ignore ce qu'Hanson House va.
Дети, прочитав книгу, захотят увидеть фотографии, которые снимала эта камера, но издательство говорит, что это невозможно сфотографировать, и они предлагают рисунки.
Les enfants voudront voir les photos prises. L'éditeur dit qu'on ne peut insérer que des dessins!
Не бойтесь, я никогда не ухаживаю за женщинами, если они не возглавляют издательство.
Je ne fais jamais la cour a une femme, a moins qu'elle ne dirige une maison d'edition.
И 45 лет я пытался решить эту дилемму. при помощи пьес и романов. В ИЗДАТЕЛЬСТВО ШИНЧОША.
Aux éditions Shinchosha.
Поехали в газетное издательство.
Allons au bureau du journal.
Не секрет, что моей мечтой было иметь свое собственное издательство. Если книга этого Джейка Джармеля будет иметь такой успех, какой я думаю если я сдвину дела с мертвой точки, тогда думаю, у меня для вас кое-что появится.
Oui, je voudrais ma propre maison d'édition, et si le livre de Jake remplit mes attentes, si j'arrive à faire démarrer tout ça.
Так же мне известно, что ваше издательство Варден Уайт это филиал Макдугал-Кеслер, это заставляет меня думать, что ваша книга является частью военно-индустриального комплекса развлечений.
Votre maison d'édition appartient à Warden White Inc, une filiale de MacDougall-Kesler, je soupçonne donc une collaboration des domaines militaire et industriel.
Издательство Балтимор Гардиен несколькими кварталама ниже железнодорожной станции.
Le Baltimore Guardian est à deux rues de la gare.
Издательство Пьера Брошана. Месье Пиньона, пожалуйста.
Les Editions Pierre Brochant, je voudrais parler à M. Pignon, s'il vous plait.

Возможно, вы искали...