инженерия русский

Перевод инженерия по-французски

Как перевести на французский инженерия?

инженерия русский » французский

technologie ingénierie technique de l’ingénieur sciences de l’ingénieur etudes

Примеры инженерия по-французски в примерах

Как перевести на французский инженерия?

Субтитры из фильмов

Но, если исследования в этом направлении будут продолжены генная инженерия создаст что-то гораздо худшее, чем Годзилла!
Mais avec notre technologie, nous pourrons créer un monstre plus puissant que Godzilla.
Сексуальная распущенность, распространение абортов, средства контрацепции, дети в пробирках, генная инженерия.
Le vagabondage sexuel, l'avortement généralisé, le contrôle des naissances, les bébés-éprouvette, le génie génétique.
Генная инженерия, искусственное оплодотворение.
Le génie génétique. l'insémination artificielle.
Это генетическая инженерия.
On les a conçus de cette façon.
Это - точная инженерия. - Я им напишу письмо.
Je vais leur écrire.
Какая-то генная инженерия?
Une manipulation génétique?
Я бы тебе всё объяснил, если бы ты разбиралась в инженерии. А что такое инженерия?
Les affaires marchent, on s'agrandit, n'en demande pas plus.
Генная инженерия?
Le génie génétique?
Но наша инженерия превратила чудо в простую шалость?
Notre génie a-t-il fait d'un miracle un tour de passe-passe?
Вот она, ваша генная инженерия!
Est-ce où la recherche sur les cellules souches nous a mené?
На сколько трудна может быть его инженерия?
À quel point son travail pourrait-il être compliqué?
Ага, да Почетная инженерия само определение классности.
Ouais, être ingénieur d'honneur, c'est vraiment trop cool.
Инженерия, брат, инженерия.
Ingénieur, frère, ingénieur.
Инженерия, брат, инженерия.
Ingénieur, frère, ingénieur.

Из журналистики

Инженерия может создать инструменты для защиты планеты.
L'ingénierie peut créer des outils pour protéger la planète.
Но это важно для исследований в таких областях науки (теоретических и прикладных), как, например, физика, биология, химия, инженерия и др., результаты которых могут быть использованы в производстве новых технологий.
Mais elle est importante dans des domaines, tant théoriques que pratiques, qui pourraient servir de base à la production de nouvelles technologies : physique, biologie, chimie, technique, etc.
Но частные корпорации проводят приблизительно половину всех сельскохозяйственных исследований, независимо от того, используется ли при этом генная инженерия.
Les variétés génétiquement modifiées permettent de réduire les coûts car elles consomment nettement moins d'insecticides, sans parler des bénéfices écologiques et pour la santé.
Это плохая новость для миллионов бедных людей, для которых генная инженерия в сельском хозяйстве, медицине и науке об окружающей среде могла бы обеспечить более здоровое и более безопасное будущее.
C'est là une bien mauvaise nouvelle pour les millions d'individus pauvres auxquels l'ingénierie génétique en matière de science agricole, médicale et environnementale pourrait offrir un avenir plus sain et plus sûr.
В действительности молекулярно-генетическая инженерия более точна и предсказуема, чем более старые и грубые методики наподобие облучения.
Le fait est que le génie génétique moléculaire est plus précis et plus prévisible que les techniques antérieures plus rudimentaires, comme l'irradiation.
Генная инженерия опирается на воздействие на молекулы ДНК (неважно, реальные или искусственно созданные), чтобы перепрограммировать инородные клетки.
La génétique repose sur la manipulation des molécules d'ADN (réelles ou artificielles) pour reprogrammer les cellules étrangères.

Возможно, вы искали...