км | им | кум | ком

Ким русский

Перевод ким по-французски

Как перевести на французский ким?

Ким русский » французский

Kim

Примеры ким по-французски в примерах

Как перевести на французский ким?

Простые фразы

Ким живёт с Кеном.
Kim vit avec Ken.
Ким на четыре года старше меня.
Kim a quatre ans de plus que moi.

Субтитры из фильмов

Привет, Ким.
Bonjour, Kim.
Пошли, Ким, покормим собак.
Viens, Kim, allons nourrir les chiens.
Ким их так любит.
Kim les aime tellement.
Ким займется, я думаю.
Kim oui, je pense.
Привет, Ким. Привет, Киф.
Bonjour, Kim, Keith.
Я знаю, Ким, что ты не будешь возражать против Била Хокса.
Ça ne t'ennuie pas qu'il y ait Bill Hawks?
Пойдем, Ким.
Viens, Kim.
Пока, Ким.
Au revoir, Kim.
Ким, а он - Киф.
Je suis Kim et lui Keith.
Ким. Ким Драмонд, вернись сейчас же, Ким.
Kim Drummond, reviens ici.
Ким. Ким Драмонд, вернись сейчас же, Ким.
Kim Drummond, reviens ici.
Ким. Ким Драмонд, вернись сейчас же, Ким.
Kim Drummond, reviens ici.
Ким, что они обсуждают?
Kim, que dit-on?
Ким,. ты спишь?
Kim, tu dors?

Из журналистики

Так что, даже до появления сообщений о проблемах со здоровьем у северокорейского лидера Ким Чен Ира Северная Корея уже была страной, которую характеризовала растущая неуверенность.
De fait, avant même les récents rapports sur la mauvaise santé du dirigeant nord-coréen Kim Jong-il, la Corée du Nord était déjà marquée par une incertitude croissante.
Например, Ким Ир Сен готовил своего сына Кима Чен Ира в качестве своего преемника в течение около двух десятилетий прежде, чем Ким младший пришел к власти в 1994 году.
Kim Il Sung par exemple, avait formé son fils Kim Jong-il pour lui succéder pendant à peu près vingt ans, avant que le jeune Kim ne prenne le pouvoir en 1994.
Например, Ким Ир Сен готовил своего сына Кима Чен Ира в качестве своего преемника в течение около двух десятилетий прежде, чем Ким младший пришел к власти в 1994 году.
Kim Il Sung par exemple, avait formé son fils Kim Jong-il pour lui succéder pendant à peu près vingt ans, avant que le jeune Kim ne prenne le pouvoir en 1994.
Однако, Ким Чен Ир еще даже не выбрал своего преемника.
Kim Jong-il, quant à lui, n'a pas même encore choisi son successeur.
Действительно, многие думают, что если Ким Чен Ир станет нетрудоспособным, то возникнет новая система коллективного руководства.
Et beaucoup s'attendent à ce qu'un nouveau système de gouvernement collectif émerge si Kim Jong-il devient hors d'état de gouverner.
За последнее десятилетие Ким Чен Ир подчеркнул важность своей политики ставить военных на передний план.
Ces dix dernières années, Kim Jong-il a mis l'accent sur la primauté du militaire dans sa politique.
Международные отношения в северо-восточной Азии станут более непрочными и нестабильными, когда закончится эра Ким Чен Ира.
Les relations internationales dans le nord-est de l'Asie deviendront plus subtiles et instables à mesure que la fin du règne de Kim Jong-il sera proche.
Ожидается, что третий сын Ким Чен Ира, Ким Чен Ун будет назначен на ключевую должность и публично объявлен преемником своего отца.
On s'attend largement à ce que le troisième fils de Kim Jong-il, Kim Jong-eun, se voit octroyé un poste clé et qu'il soit officiellement désigné comme le successeur de son père.
Ожидается, что третий сын Ким Чен Ира, Ким Чен Ун будет назначен на ключевую должность и публично объявлен преемником своего отца.
On s'attend largement à ce que le troisième fils de Kim Jong-il, Kim Jong-eun, se voit octroyé un poste clé et qu'il soit officiellement désigné comme le successeur de son père.
Простые северокорейцы также отчетливо видят, что наследование власти в этот раз будет отличаться от того, как Ким Чен Ир унаследовал власть от своего отца, Ким Ир Сена.
Le citoyen nord coréen ordinaire aussi semble avoir conscience que cette succession est bien différente de celle héritée par Kim Jong-il de son père, Kim Il-sung.
Простые северокорейцы также отчетливо видят, что наследование власти в этот раз будет отличаться от того, как Ким Чен Ир унаследовал власть от своего отца, Ким Ир Сена.
Le citoyen nord coréen ordinaire aussi semble avoir conscience que cette succession est bien différente de celle héritée par Kim Jong-il de son père, Kim Il-sung.
В те времена Ким Ир Сен - основатель КНДР - стоял перед лицом экономического коллапса, ослабления его обычных вооруженных сил и дипломатической изоляции.
À l'époque, Kim Il-sung - père fondateur de la Corée du Nord - se heurta en effet à un effondrement économique, à un affaiblissement de ses forces armées conventionnelles, ainsi qu'à un isolement diplomatique.
С тех пор Северная Корея ответила на постепенное ужесточение международных санкций еще двумя ядерными испытаниями, причем последнее было произведено в этом году уже при новом руководителе, Ким Чен Ыне.
Depuis lors, la Corée du Nord a réagi au durcissement progressif des sanctions internationales par deux nouveaux essais nucléaires, dont le dernier a été réalisé cette année sous la direction du nouveau leader nord-coréen, Kim Jong-un.
Как выразился Президент Всемирного Банка Джим Ен Ким, изменение климата - это большая проблема с маленькими решениями.
Comme l'a mentionné le président de la banque mondiale Jim Yong Kim, les changements climatiques créent de grands problèmes pour lesquels ne sont offertes que des solutions de petite portée.