консервативный русский

Перевод консервативный по-французски

Как перевести на французский консервативный?

консервативный русский » французский

conservateur

Примеры консервативный по-французски в примерах

Как перевести на французский консервативный?

Субтитры из фильмов

В теперешние времена, когда ни в чем нельзя быть уверенным, каждый консервативный человек должен держать существенную часть своего состояния. на расстоянии вытянутой руки.
Par les temps qui courent, il faut garder de l'argent à portée de main.
Говорил, что он слишком консервативный.
Il le trouvait trop classique.
Консервативный мир, основанный на древних римских ценностях.
Sur les forces et les vertus consacrées des Romains.
Она убеждает консервативный штат госпиталя. позволить ей продолжить исследование новичка.
Elle a persuadé le personnel conservateur de l'hôpital. à lui permettre de poursuivre une étude sur le nouvel admis.
Банк, где я работаю, такой консервативный.
Ma banque est si conservatrice!
Я консервативный человек.
Je suis conservatrice.
Именно поэтому представительница калифорнийской богемы оказалась на пути в самый консервативный колледж страны.
C'est pourquoi cette saltimbanque californienne. était en route pour l'université la plus conservatrice du pays.
Консервативный загородный клуб, поле для гольфа, куча богатых наследников.
Un country club à l'ancienne avec des beaux terrains de golf, beaucoup d'argent.
Порнография - это по сути глубоко консервативный жанр.
Il. Il m'a jeté un regard en passant.
Не такой консервативный, как твой.
Il n'est pas aussi classique que le tien.
Самый консервативный из наших спонсоров, он будет финансировать три наших следующих проекта.
Le type, le multimillionnaire qui va financer nos trois prochain films.
Самый консервативный из наших спонсоров, который будет финансировать следующих 3 проекта.
Ce milliardaire qui finance nos trois prochains films.
Терпеть не могу этот консервативный маразм.
Je supporte pas ces conservateurs incontinents.
Раш Лимбо - консервативный радиоведущий. но судьи - точно нет.
La justice peut être aveugle, mais pas les juges.

Из журналистики

Ибо главной аудиторией этой встречи мусульманского короля и понтифика Римской католической церкви были не их последователи, а еще один консервативный лидер - президент Джордж Буш.
Car le public principal de cette rencontre entre un roi musulman et un pontife catholique n'était pas leurs partisans, mais un autre dirigeant conservateur, le président George W. Bush.
Очень консервативный режим по своей природе имеет тенденцию оказывать предпочтение республиканскому кандидату над демократическим.
Et un régime très conservateur incline naturellement à préférer un candidat républicain à un candidat démocrate.
Консервативный экономист отвечает, что это именно потому, что правительство, которое сейчас имеет больше денег налогоплательщиков, которые семьи, боясь будущих налогов, сохранили и, таким образом, увеличили сбережения.
Les économistes conservateurs répondent que c'est précisément à cause du laxisme du gouvernement dans l'utilisation des deniers publics que les ménages cherchent à se protéger de futures taxes en augmentant leur épargne.
Его последними словами после того, как на его посту его сменил консервативный политик, было напоминание иорданским лидерам о том, что весна - это пора года, которая всегда возвращается.
Alors qu'il se faisait remplacer par un conservateur, il n'a pas manqué de rappeler aux dirigeants politiques de la Jordanie que le printemps est une saison qui finit toujours par revenir.
Стратегия Эрдогана заключалась в том, чтобы разжечь вокруг этих дел маниакальное безумие, сплотив, таким образом, свой традиционный религиозно-консервативный электорат, а также добиться поддержки отечественных либералов.
La stratégie d'Erdogan était de faire monter le délire autour de ces affaires pour consolider son assise traditionnelle, religieuse et conservative, mais aussi de gagner l'assentiment des libéraux du pays.
Новый консервативный цикл сопровождался инфляцией 1970-х годов, которая выглядела как результат кенсианской политики.
Le nouveau cycle conservateur a été déclenché par l'inflation des années 1970 qui semblait résulter de la politique keynésienne.
Однако если мы посмотрим на историю развития, либеральный режим в 1950-х и 1960-х годах был более успешным, чем консервативный режим, который пришел ему на смену.
Mais si nous examinons le passé, nous constatons que le cycle libéral des années 1950 et 1960 a mieux réussi que le cycle conservateur qui a suivi.
Внутри парламента консервативный блок разделён между сторонниками Ахмадинежада и приверженцами большего контроля над президентом со стороны парламента.
Au sein du parlement, le bloc conservateur est divisé entre les partisans d'Ahmadinejad et ceux qui soutiennent une plus grande surveillance parlementaire du président.
Вполне красноречивым является тот факт, что Рабочая группа по занятости и экономическому росту высокого уровня, которой было поручено определить политику и меры, определяющие переговоры, рекомендовала более консервативный подход.
Il est frappant de noter que le Groupe d'étude de haut niveau sur l'emploi et la croissance, dont la tâche est de déterminer les bases de la négociation, a recommandé une approche plus conservatrice.
Действительно, существует консервативный аргумент в пользу социал-демократических принципов.
Les démocraties sociales de l'après Deuxième Guerre mondiale ont produit les sociétés les plus riches et les plus justes que le monde ait jamais connu.
Ширак не собирается представлять себя в качестве кандидата на то, чтобы разделить консервативный лагерь, и новая снисходительность по отношению к его профессиональной биографии может теперь принести пользу Саркози, его нетерпеливому и мятежному преемнику.
Il semble que Chirac ait renoncé à se porter candidat, ce qui n'aurait pas manqué de diviser la droite, et la nouvelle clémence à l'endroit de son mandat pourrait même profiter à Sarkozy, son héritier rebelle et impatient.
Консервативный британский премьер-министр!
Un Premier ministre britannique conservateur!

Возможно, вы искали...