конструктивный русский

Перевод конструктивный по-французски

Как перевести на французский конструктивный?

конструктивный русский » французский

constructif tectonique architectural architectonique

Примеры конструктивный по-французски в примерах

Как перевести на французский конструктивный?

Субтитры из фильмов

Давайте попытаемся вести конструктивный разговор.
Essayons de maintenir la discussion à un niveau raisonnable.
Мда? Найдите собственный конструктивный способ самоусовершенствования.
Trouvez une façon constructive de vous améliorer.
Что ж, Келли, а ты сейчас высказала не конструктивный и не комплимент, поэтому прекращай уже критиковать мой английский и начни вносить предложения, договорились?
Eh bien kelly. Ce n'était ni un compliment, ni constructif. Donc peut-être devriez-vous arrêter de critiquer mon anglais, et faire des suggestions.
Потому что они будут вносить более конструктивный вклад в окружающую среду и в мою жизнь.
Parmi d'autres organisations traitres qui méritent d'être citées, figure la Union Banking Corporation de New York.
Я пытаюсь вести конструктивный диалог о раке груди, мистер Гэррисон.
J'essaie juste d'établir un dialogue constructif sur le cancer du sein.
Потому что они будут вносить более конструктивный вклад в окружающую среду и в мою жизнь.
Car ils contribueront plus positivement à l'environnement et à ma vie.
Конструктивный вандализм.
Du vandalisme constructif.
Конструктивный вандализм?!
Du vandalisme constructif?
И я хочу, чтобы ты приняла то, что я собираюсь сказать, как конструктивный совет наставника.
Prends ce que je vais te dire comme le conseil éclairé d'un mentor.
Сомневаюсь, что внесу разумную струю в ваш конструктивный разговор.
Je doute avoir mon mot à dire dans cette conversation.
И мы останемся здесь до тех пор, пока ты не включишься в конструктивный диалог.
Bien.
Но сейчас. больше похоже на какой-то конструктивный элемент.
Mais maintenant. Ça ressemble à une sorte de structure.
Конструктивный симбиоз.
Symbiose constructive.
Конструктивный дефект, который я не смог исправить.
Des erreurs de conception que je n'ai pu éliminer.

Из журналистики

Их реальная власть, несмотря на усилия генерального секретаря ООН Кофи Аннана наладить с ними конструктивный диалог, находится вне рамок ООН.
Leur vraie puissance, malgré les efforts déployés par le Secrétaire Général Annan pour établir un dialogue, sort du cadre de l'ONU.
Но учитывая то, что некоторые большие проблемы являются результатом неудавшейся политики, прагматизм может предложить конструктивный путь вперед.
Et comme certaines des plus grandes épreuves sont le résultat de mesures inefficaces, le pragmatisme peut fournir une manière constructive d'avancer.
Действительно, конструктивный вклад Хиршмана был признан Советом по исследованиям в социальных науках США, который в этом году учредил премию в его честь.
En effet, les contributions majeures de Hirschman sont désormais reconnues par le Social Science Research Council (Conseil pour les recherches en sciences sociales) des États-Unis, qui a instauré cette année un prix en son honneur.
БЕРЛИН - Мой двухнедельный тур по Европе пришёлся на время, когда европейские перспективы могут вызывать либо крайний пессимизм, либо конструктивный оптимизм.
BERLIN - J'ai entamé un voyage de deux semaines en Europe, à un moment qui pourrait générer aussi bien un pessimisme extrême qu'un optimisme constructif à propos des perspectives pour le continent.
Можно даже включить дополнительный конструктивный элемент, пригласив в команду одного или двух местных переговорщиков.
Le pays serait libre de choisir sa propre équipe, mais le gérant du compte bloqué, aidé d'un conseil consultatif international composé d'experts volontaires, devrait approuver son excellente qualité.
Но они устранят главный конструктивный недостаток евро.
Elle permettrait néanmoins de remédier au principal défaut de conception de l'euro.
Возможно, менеджеров можно научить, как вскармливать инновации, создавая обстановку, которая стимулирует и поощряет свободу, креативность и конструктивный критицизм.
Il est en effet possible d'enseigner aux cadres dirigeants à nourrir à climat novateur, en créant un environnement stimulant dans lequel liberté individuelle, créativité et critique constructive sont encouragées.
Приведя непокорные малые нации к новому согласию по вопросам безопасности, Россия помогла трансформировать локальные этнические конфликты в конструктивный процесс построения государства.
En amenant les minorités récalcitrantes à accepter un nouveau consensus sur la sécurité, la Russie a contribué à faire évoluer le conflit ethnique local et à lancer les bases de la construction d'une nation.
Сегодня китайские дипломаты поддерживают более близкие отношения с мозговыми центрами, чем их европейские коллеги, и они получают одобрение за свой конструктивный вклад в публичные дискуссии.
Les diplomates chinois ont aujourd'hui des relations plus étroites avec les groupes de réflexion que n'en ont leurs contreparties européennes et sont loués pour leur apport constructif au débat public.
Китай - это единственное место, которое спокойно осуществляет конструктивный подход экономической вовлеченности.
La Chine est le seul pays qui applique tranquillement une politique d'engagement économique.

Возможно, вы искали...