ладен русский

Примеры ладен по-французски в примерах

Как перевести на французский ладен?

Субтитры из фильмов

Ну чё, Бин Ладен?
Quoi de neuf, Ben Laden?
Трахнутый Осама бен Ладен, Аль Каида, и их пещерные приверженцы, фундаменталисты, в задницу, отовсюду.
J'emmerde Oussama ben Laden, Al Qaeda, et ces connards d'attardés qui habitent dans des grottes, ces trous du cul de fondamentalistes partout dans le monde.
Бен Ладен может обрушить еще одно здание. Рядом. Никуда я не сдвинусь.
Ben Laden pourrait en envoyer un autre à la porte à côté, je ne bougerai pas.
Бен Ладен - наш гость, Он - мусульманин.
Ben Laden est notre hôte, il est musulman.
Бен Ладен и Мулла Омар сбежали из страны.
Ben Laden et Mollah Omar sont en fuite.
Буш старший, хотя он и уехал утром 11 сентября. Шафик Бен Ладен, сводный брат Осамы Бен Ладена, приехавший присмотреть за семейными вложениями.в Карлайле.
Shafiq Ben Laden, le demi-frère d'Oussama Ben Laden, était venu veiller aux intérêts de sa famille au sein de Carlyle.
И хотя Бен Ладен был из Саудовской Аравии, и саудовские деньги финансировали Аль-Кайду, и 15 из 19 угонщиков самолета были из Саудовской Аравии, уже 13 сентября посол этой страны спокойно ужинал с президентом.
En dépit du fait que Ben Laden était saoudien, que l'argent saoudien avait financé Al Qaida, et que 15 des 19 pirates de l'air étaient saoudiens, l'ambassadeur saoudien dînait avec le président, comme si de rien n'était.
Силы США даже не добрались до места, где Бен Ладен находился целых 2 месяца!
L'armée américaine a mis deux mois pour arriver au QG de Ben Laden.
Если б только в ФБР знали, что в США находились члены Аль-Кайды. И что Бен Ладен отправлял своих агентов в летные школы по всей стране.
Le FBI savait qu'il y avait des gens d'Al Qaida aux États-Unis qui prenaient des cours de pilotage dans tout le pays.
Блин. Когда Бин Ладен передал Хуссейну эстафету ненависти.
Quand est-ce que Ben Laden a passé le relais de la haine à Hussein?
Ах, имеешь ввиду, Майкл Бин Ладен.
Oh, Michael Bin Laden plutôt!
Я не меньше других бы хотела, чтоб Бин Ладен был убит но я лишь не понимаю, как можно в прошлое не смотреть. Не считать это важным.
Je veux la mort de Ben Laden comme tout le monde, mais pourquoi ignorer le passé et penser que ce n'est pas important.
Если Бен Ладен кладет правую ногу на левую, это говорит совершенно не о том же, о чем скажет левая нога на правой.
Si Ben Laden croise la jambe droite sur la gauche, c'est pas pareil que s'il met la gauche sur la droite.
Все этот Бин Ладен.
Merci beaucoup Ben Laden.

Из журналистики

Наконец, Усама бен Ладен был найден и убит американским спецназом в пригороде Исламабада.
Oussama Ben Laden a finalement été retrouvé et abattu par les forces spéciales américaines dans la banlieue d'Islamabad.
В 2004 году, прямо перед выборами, Осама бин Ладен записал видеопленку, которая, возможно, помогла президенту Бушу победить сенатора Джона Керри.
En 2004, peu avant l'élection, Ben Laden a diffusé une vidéo qui a peut-être aidé le président Bush à l'emporter sur le sénateur Kerry.
Бен Ладен был убит во время операции, в которой не принимали участия пакистанские войска, однако в этой операции могло (или не могло) участвовать разведывательное сообщество страны.
Ben Laden a été tué dans le cadre d'une opération à laquelle ne participaient pas les forces armées pakistanaises. La participation (ou non) des services de renseignement reste une inconnue.
Бен Ладен, родившийся, выросший и получивший образование в Саудовской Аравии, является продуктом данной широко распространённой идеологии.
Oussama Ben Laden, né, élevé et éduqué en Arabie saoudite est un pur produit de cette idéologie insidieuse.
Бен Ладен являлся всего лишь следствием укоренившегося насилия официальной идеологии данной страны.
Ben Laden ne faisait que refléter la violence invétérée de la doctrine officielle saoudienne.
Иронично то, что среди ее сторонников Джордж В. Буш и Осама бин Ладен.
Paradoxalement, cette école rassemble George Bush et Osama Ben Laden.
Вместо того, чтобы бороться с этим, такие радикалы, как бин Ладен обвиняют посторонних, особенно Соединенные Штаты и Европу.
Plutôt que de faire face à cette situation, des extrémistes comme Ben Laden en rejettent la responsabilité sur le monde extérieur, plus particulièrement sur les USA et l'Europe.
Униженная неспособностью контролировать военные операции США, в том числе ту, в результате который был убит Усама бен Ладен, армия пытается сыграть в покер в развивающихся отношениях страны с Индией и США.
Humiliée par son incapacité à contrôler les opérations militaires américaines, y compris celle qui a permis de tuer Oussama Bin Laden, l'armée peine à préserver son rôle dans les relations en constante évolution du pays avec l'Inde et les Etats-Unis.
Надо отметить, что никто не ожидает, что мягкая сила может подействовать на таких людей как Мохаммед Атта или Усама бин Ладен.
Bien sûr, personne n'espère attirer des individus comme Mohammed Atta ou Oussama ben Laden.
Усама бин Ладен и Айман аль-Завахири все еще находятся на свободе, и нам необходимо сосредоточиться на их поимке, если мы хотим предотвратить теракты вроде тех, что планировался в Англии.
Osaka Ben Laden et Ayman Al-Zawahiri courent toujours, alors qu'il faudrait mettre la main sur eux pour éviter des attentats comme ceux qui viennent d'être déjoués en Angleterre.
Осама бин Ладен не работает за деньги и хочет разрушить весь Запад, а не ослабить Россию в частности.
Oussama Ben Laden ne travaille pas pour de l'argent et cherche à détruire l'occident dans sa totalité, pas à affaiblir la Russie en particulier.
Тем не менее, такие общности не объясняют политический и радикальный ислам. Усама бен Ладен является скорее выражением искоренения, чем традиции политического насилия в исламе.
Enfin, les jeunes radicaux s'en vont combattre en Bosnie, en Tchétchénie, en Afghanistan ou au Cachemire plutôt que dans leur pays d'origine, car ils ne considèrent pas le Moyen-Orient comme le cœur d'une civilisation musulmane assiégée par les Croisés.
Бен Ладен, из богатой Саудовской семьи был доставлен туда, чтобы помочь провести и совместно профинансировать операцию.
L'Occident va faire appel à Ben Laden, issu d'une riche famille saoudienne, chargé de contribuer à la conduite et au cofinancement de l'opération.
Даже Осама бин-Ладен никогда не оспаривал идею основания халифата.
Oussama ben Laden lui-même n'a jamais écarté l'idée d'établir un califat.

Возможно, вы искали...