лось | ОС | ос | Ло

лос русский

Примеры лос по-французски в примерах

Как перевести на французский лос?

Простые фразы

Лос-Анджелес - второй по величине город в Соединённых Штатах.
Los Angeles est la deuxième plus grande ville des États-Unis.
У меня тётя живёт в Лос-Анджелесе.
J'ai une tante qui vit à Los Angeles.
Лос-Анджелес - одно из мест, которое я хочу посетить.
Los Angeles est un des endroits que je souhaite visiter.

Субтитры из фильмов

Да, после практики в Лос-Анджелесе.
Oui, après m'être pratiqué à Los Angeles.
В Лос-Анджелесе ведь чудная погода, чего вернулся?
Le temps est sympa à Los Angeles. Pourquoi es-tu donc revenu?
Я только переехал из Лос-Анджелеса.
J'arrive de Los Angeles.
Лос-Анджелес горит?
Los Angeles est en feu?
Ну и как вам Лос-Анджелес?
Ça vous plaît, Los Angeles?
Какова цель вашего визита в Лос-Анжелис?
Pourquoi êtes-vous à Los Angeles?
Вам понравилось в Лос-Анджелесе?
Alors, ce voyage à Los Angeles?
Вы не хотите остаться и отпраздновать Новый год в Лос-Анджелесе?
On attend la nouvelle année à Los Angeles?
Лос-Анджелес - Сан-Франциско отбывает через две минуты!
Los angeles et San Francisco.
Помнишь ту гречанку из Лос-Анжелеса?
Tu te souviens de la Grecque à Los Angeles?
А после ты погонишь ее в Лос-Анджелес.
Ensuite, à toi de conduire.
Но тогда яблоки не доедут до Лос-Анджелеса.
Et les pommes?
Мы довезли этот чертов груз чуть не до самого Лос-Анджелеса,а теперь ни хрена не получим.
On aurait donc fait. tout ce chemin pour rien?
Мы едим в Лос-Анджелес.
Los Angeles.

Из журналистики

Исследователи из института Европейского университета во Флоренции и Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе недавно продемонстрировали, что существует взаимосвязь между доверием и индивидуальным доходом.
Certaines personnes font facilement confiance à autrui, ainsi qu'aux entreprises et aux institutions avec lesquelles elles sont en relation, tandis que d'autres sont congénitalement méfiants.
Самый бедный округ по выборам в Конгресс - это округ в Лос Анжелесе, где проживают преимущественно эмигранты из Латинской Америки, и где доход на душу населения составляет 6997 долларов в год.
La circonscription la plus pauvre des États-Unis est largement composée d'une population d'émigrés hispanisants à Los Angeles, avec un revenu per capita de 6 997 dollars par an.
ЛОС-АНДЖЕЛЕС. Пока США продолжают спотыкаться о свои экономические проблемы, давление мировых событий не ослабевает.
LOS ANGELES - Tant que les USA n'auront pas résolu leurs problèmes économiques, ils resteront extrêmement vulnérables aux événements extérieurs.
ЛОС-АНДЖЕЛЕС. В эти дни странное чувство дежа вю охватывает Вашингтон по мере того, как разгораются дебаты по ратификации сенатом США нового договора с Россией о сокращении стратегических наступательных вооружений (новый договор по СНВ).
LOS ANGELES - Ces jours-ci, alors que le débat sur la ratification du Nouveau traité de réduction de l'armement stratégique (le nouveau traité START) avec la Russie fait rage au Sénat américain, une étrange sensation de déjà vu saisit Washington.
НЬЮ-ЙОРК - Во время недавнего визита в сельскую общину Лос-Пальмас, Гаити, у меня была возможность поговорить с семьями, непосредственно пострадавшими от эпидемии холеры, которая поразила страну вследствие землетрясения 2010 года.
NEW YORK - Lors d'une récente visite dans la communauté rurale de Los Palmas en Haïti, j'ai eu l'occasion de parler à des familles directement touchées par l'épidémie de choléra qui frappe le pays depuis le tremblement de terre de 2010.
Я был глубоко тронут гостеприимством и состраданием, которое я увидел в Лос-Пальмасе.
J'ai été profondément ému par l'hospitalité et la compassion des habitants de Los Palmas.
ЛОС-АНДЖЕЛЕС - Никто не станет отрицать опасность, связанную с обладанием ядерным оружием.
LOS ANGELES - Le danger inhérent à la détention d'installations nucléaires est incontestable.
ЛОС-АНДЖЕЛЕС - Решение проблемы глобального потепления, часто говорят нам, является определяющей задачей нашего века.
Los Angeles - La lutte contre le réchauffement climatique est par définition, nous dit-on, la mission de notre époque.
Мощные массовые беспорядки, устроенные иммигрантами и этническими меньшинствами, также прошли в других странах от Лондона до Лос-Анджелеса.
D'autres pays ont également connu des émeutes violentes dans les quartiers peuplés d'immigrés et de minorités ethniques, de Londres à Los Angeles.
Если зарплаты сальвадорцев упадут, они не будут покупать товары, произведенные в Лос-Анджелесе - конечно, если сами в конце концов туда не переедут.
Si les Salvadoriens voient leurs salaires fondre, ils ne pourront pas acheter beaucoup de produits fabriqués à Los Angeles. A moins bien sûr de finir par s'y installer.
Возьмем, к примеру, Лос-Анджелес.
Ces mesures sont simples, évidentes et peu onéreuses.
Жители Ямайки тогда получили гораздо больше помощи от родных и близких, живущих и работающих в таких местах, как Майами, Нью-Йорк и Лос-Анджелес.
Les familles jamaïcaines ont reçu plus d'aide de la part de leurs parents qui vivaient et travaillaient à Miami, New York et Los Angeles, par exemple.
ЛОС-АНЖЕЛЕС. Как следует справляться с крупномасштабными систематическими провалами финансовой системы страны?
LOS ANGELES - Comment peut-on répondre aux défaillances systémiques de grande ampleur dans le système financier d'un pays?
Если было трудно эвакуировать и обеспечить припасами такой маленький город, как Новый Орлеан, то что бы тогда было в Нью-Йорке или Лос-Анджелесе?
S'il a été si difficile d'évacuer et d'approvisionner une petite ville comme la Nouvelle-Orléans, comment cela se serait-il passé à New York ou à Los Angeles?