новаторский русский

Примеры новаторский по-французски в примерах

Как перевести на французский новаторский?

Субтитры из фильмов

Не то, чтобы я знала, как вылечить его. но если бы я могла остаться с ним наедине. и найти свой путь, новаторский, творческий. я смогла бы изменить его жизнь. достанься мне только этот шанс.
Ce n'est pas que j'ai su comment le guérir. mais je pourrais l'avoir à moi seule. et par des techniques innovatrices et créatives. je sentais que je parviendrais à changer sa vie. si seulement j'avais cette chance.
По иронии, именно в этой шумной, накуренной атмосфере. ночного клуба у Эйдоры Флетчер. рождается блестящий новаторский план. который явится главным достижением в этом медицинском случае.
Chose curieuse. c'est dans l'ambiance bruyante et enfumée du club. que Eudora Fletcher. est frappée par l'idée d'un plan brillant et innovateur. qui sera une grande découverte pour le cas.
Очевидно, но у вас новаторский подход.
Mais votre approche est innovatrice.
Вы появляетесь с чем-то революционным, как, например, новаторский движок ЗэтКорп Марти Кана, а год спустя вы уже не считаетесь с этим, так как предмет обожания устарел.
Mais non, vous, fils de putes, vous voyez quand il est temps de passer quelque chose de nouveau.
Да уж, новаторский подход к выборам.
Une nouvelle approche de la victoire, c'est certain.
Что если. Нет, это невозможно, Кэтрин Эйвери сказала, что ты в списке, и твой проект. новаторский.
Non, c'est impossible, Catherine Avery a dit que tu étais sur la liste, et que ton projet est. innovant.

Из журналистики

Структурно консервативная сеть взаимосвязанных учреждений не обладает гибкостью и креативностью, которые необходимы для того, чтобы дать новаторский ответ глобализации.
C'est un mélange des genres foncièrement conservateur qui manque de la flexibilité et de la créativité nécessaire pour faire face à la mondialisation.

Возможно, вы искали...