новаторский русский

Примеры новаторский по-португальски в примерах

Как перевести на португальский новаторский?

Субтитры из фильмов

Не то, чтобы я знала, как вылечить его. но если бы я могла остаться с ним наедине. и найти свой путь, новаторский, творческий. я смогла бы изменить его жизнь. достанься мне только этот шанс.
Não que eu soubesse como curá-lo, mas, se eu pudesse tê-lo, sózinha. e podendo agir cautelosamente. e ser inovadora e criativa. Eu acho que poderia mudar a sua vida. se tivesse essa oportunidade.
По иронии, именно в этой шумной, накуренной атмосфере. ночного клуба у Эйдоры Флетчер. рождается блестящий новаторский план. который явится главным достижением в этом медицинском случае.
Irónicamente, é no meio do barulho e da fumarada do clube. que Eudora Fletcher forja um plano brilhante e inovador. que causará um importante avanço no caso.
Очевидно, но у вас новаторский подход. Может быть, я могу адаптировать и улучшить вашу технику.
Obviamente, mas sua abordagem é inovadora, talvez eu possa adaptar sua técnica, e melhorá-la.
Новаторский способ сбора денег, я должна сказать.
É uma maneira nova de angariar fundos.
Да уж, новаторский подход к выборам.
Uma nova abordagem para a vitória, de certeza.
Да уж, новаторский подход к выборам.
Uma nova abordagem para a vitória, com certeza.
Нет, это невозможно, Кэтрин Эйвери сказала, что ты в списке, и твой проект. новаторский.
Não é possível. Porque a Catherine Avery disse que estavas na lista, e o teu projecto é inovador.
Новаторский подход.
Uma nova abordagem. Nunca pesquisou para os outros livros.
Как недооцененный, хоть и новаторский ученый, я восхищаюсь этими умными молодыми людьми.
Sendo eu próprio um subestimado, embora inovador, cientista, admiro estes jovens inteligentes.

Из журналистики

Аргентина пошла на исключительно новаторский шаг, обменяв старый долг на новый - по курсу около 30 центов за доллар или чуть больше - плюс облигации, индексированные по ВВП.
Num movimento altamente inovador, a Argentina trocou a dívida antiga por uma nova dívida - em cerca de 30 cêntimos de dólar ou um pouco mais - além de títulos indexados ao PIB.

Возможно, вы искали...