пенсионный русский

Перевод пенсионный по-французски

Как перевести на французский пенсионный?

пенсионный русский » французский

de pensionnaire

Примеры пенсионный по-французски в примерах

Как перевести на французский пенсионный?

Субтитры из фильмов

На повестке дня вопрос о том, чтобы девушки один раз в неделю...выплачивали в пенсионный фонд всё то, что они заработали за день.
Motion proposée: les filles donnent une fois par semaine leur gains à notre caisse de retraite. Qui est pour?
Пенсионный фонд.
La caisse de retraite.
Подходите сюда. Не пожалейте на доброе дело- в пенсионный фонд для учителей.
C'est pour la bonne cause.
У меня тут жена хочет внести сумму на пенсионный вклад,..
J'ai une épouse qui veut s'ouvrir un compte-épargne.
Поверь, что как только смогу, внесу это в мой пенсионный фонд.
Je mettrai ça sur ma retraite le plus tôt possible.
Загляни в мой пенсионный план на предмет внешних инвестиций в недвижимость.
Je vous regardais, Norma et toi, pendant les matchs de football.
Это мой пенсионный фонд, Джек. В моём возрасте нужно думать о старости.
Tu vas les réunir, et peut-être ça t'apprendra des choses sur toi-même.
Великий пенсионный план.
Super plan de retraite.
Поднять пенсионный возраст?
Reculer l'âge de la retraite?
Рассмотрение других тем не значит, что мы поднимем пенсионный возраст.
Envisager d'autres options ne veut pas dire céder sur l'âge de la retraite.
Я тоже не платил в пенсионный фонд.
J'ai pas cotisé non plus.
Пора проверить мой пенсионный фонд.
Je vais m'occuper de ma caisse de retraite.
Вы открываете пенсионный счет на шесть долларов?
Vous ouvrez un compte-retraite pour 6 dollars?
В твой пенсионный фонд.
Pour ta retraite.

Из журналистики

К тому же, правительство урезало доходы глав департаментов с целью финансировать расширенный пенсионный план, а также ослабить их политически и экономически.
De même, le gouvernement a réduit les revenus des gouverneurs de département afin de financer un projet de retraite étendu et de les affaiblir tant politiquement qu'économiquement.
Пенсионные фонды Японии, включая крупнейший пенсионный фонд в мире, обвалили местный рынок облигаций до рекордно низких уровней ставок.
Les fonds publics de retraite japonais, qui comptent parmi les plus importants au monde, ont abandonné les obligations locales à des rythmes record.
И все же типичный инвестор в долларовые активы - будь то богатое частное лицо, пенсионный фонд или центральный банк - не предпринял никаких шагов для того, чтобы защитить себя от вероятного падения доллара в будущем.
Pourtant, l'investisseur type en actifs en dollars, qu'il soit un individu riche, un fond de pension ou une banque centrale, n'a pas effectué les démarches pour se protéger contre un probable déclin du dollar.
Для женщин пенсионный возраст в середине 1990-х годов был еще ниже, а государственные служащие имели даже больше привилегий.
Pour les femmes, l'âge de la retraite au milieu des années 90 était même encore plus bas. Les employés de la fonction publique avaient encore plus d'avantages sociaux.
И все три принимают основные меры предосторожности, чтобы держать свои официальные расходы под контролем: пенсионный возраст не менее 65 лет.
Et tous trois ont pris une précaution de base afin de garder le contrôle de leurs dépenses de sécurité sociale : un âge de la retraite fixé à 65 ans minimum.
Этих акционеров представляют организации-инвесторы (пенсионный фонд и т.д.), чьи интересы, планы и удобные взаимоотношения часто ставят их ближе к директорам и менеджерам фирм.
Se pose donc un double problème de mandat, du fait que les actionnaires finaux (les actionnaires individuels) ne contrôlent pas directement les conseils d'administration et les pdg.
Этот дисбаланс уже вынудил некоторые правительства повысить пенсионный возраст и изменить пенсионную политику, чтобы оттянуть или сократить выплаты и удержать людей в составе рабочей силы.
Ce déséquilibre a déjà conduit certains gouvernements à augmenter l'âge de la retraite et à modifier leurs systèmes de retraites pour retarder ou diminuer les pensions et maintenir la population active plus longtemps.
Япония, например, начинает переживать огромный пенсионный пузырь, подразумевающий резкое сокращение сбережений, по мере того как пожилые люди начинают снимать свои резервы, накопленные за жизнь.
Le Japon, par exemple, est en train de connaître un départ à la retraite massif, impliquant une forte réduction de l'épargne dès lors que les personnes âgées se mettent à puiser dans les réserves accumulées au long de leur de vie.
Профсоюзы давно с удовлетворением говорят о полученных с большим трудом контрактах с указанием установленных взносов в пенсионный фонд.
Les syndicats se félicitent depuis longtemps de l'obtention laborieuse de contrats comprenant un régime de retraite pour leurs membres.
В середине этого столетия средняя продолжительность жизни в возрасте 60 лет вырастет примерно на десять лет, по сравнению с периодом после второй мировой войны, когда был установлен действующий сегодня пенсионный возраст.
Au milieu de ce siècle, l'espérance de vie à 60 ans aura augmenté d'une dizaine d'années par rapport à la période qui a suivi la Seconde Guerre mondiale, quand les âges actuels de la retraite ont été fixés.
Во-первых, увеличить пенсионный возраст.
Premièrement, augmenter l'âge de la retraite.

Возможно, вы искали...