представительница русский

Перевод представительница по-французски

Как перевести на французский представительница?

представительница русский » французский

ambassadrice ambassadeur

Примеры представительница по-французски в примерах

Как перевести на французский представительница?

Субтитры из фильмов

Вы хотите сказать, что эта прекрасная представительница американских женщин. настоящий цветок, восхитительная женщина, которая представляет.
Vous dites, monsieur, que ce magnifique spécimen de la femme américaine. cette ravissante fleur de féminité qui vaut- combien?
Вы можете поучаствовать в удивительном эксперименте. Теперь нам нужна представительница прекрасного пола.
Il nous faut aussi une personne du sexe faible.
Я представительница народа племени Нанду, которое когда-то жило на Танганьики, неподалеку от водопада Каламбо.
Je viens du peuple Nando, celui qui vivait près du lac Tanganyika, de l'autre côté des chutes de Kalambo.
Я типичная представительница Рыб. Кстати, поэтому мы с Астрид так быстро нашли общий язык.
Je suis poisson, mais c'est pour ça qu'on s'entend si bien avec Astrid.
Именно поэтому представительница калифорнийской богемы оказалась на пути в самый консервативный колледж страны.
C'est pourquoi cette saltimbanque californienne. était en route pour l'université la plus conservatrice du pays.
Вы - еврейка, представительница Богом избранного народа?
Du peuple élu par notre Seigneur?
Я привыкла к мысли, что я - единственная представительница человеческого рода в этой снежной пустыне. И потом, в какой-то момент, я увидела, как что-то летает около моего паруса.
Je m'étais habituée à l'idée que j'étais le seul être humain évolué sur cet endroit et puis, à un moment donné, j'ai vu quelque chose qui volait à côté de ma voile.
Представительница штата Тенеси зачитает клятву на верность флагу.
On demande à la députée du Tennessee de réciter le Serment d'allégeance.
Как представительница родителей учеников, я могу констатировать, что это становится типичной тенденцией этой школы.
Je constate en tant que parent d'élève qu'on est dans la lignée de ce qui se passe dans ce collège.
Миссис Шрёдер - представительница Лиги Трезвенниц.
Mme Schroeder est membre de la ligue de tempérance des femmes.
Легка на помине. Это наша красивая и талантливая звездная представительница - Адрианна Тейт-Дункан.
C'est moi rendant ton ex-copain super jaloux.
Какая милая, рациональная представительница человечества.
Un être si charmant et rationnel.
Их представительница заявила, что голодовка продолжится, пока в ГДР и ФРГ не прекратятся взаимные угрозы ядерного уничтожения.
Selon leur porte-parole, les femmes ne mangeront pas tant que la RFA et RDA ne seront pas d'accord sur la fin de la menace nucléaire.
Жертва - белая представительница высшего класса, а обвиняемый принадлежит к одной из самых опальных в Америке наций.
Une victime blanche et aisée, un accusé issu d'une des communautés les plus honnies du pays.

Возможно, вы искали...