представитель русский

Перевод представитель по-французски

Как перевести на французский представитель?

Примеры представитель по-французски в примерах

Как перевести на французский представитель?

Простые фразы

Лось - самый крупный представитель оленевых в мире?
L'élan est-il le plus grand cervidé du monde?
Лось - самый крупный представитель семейства оленей в мире?
L'élan est-il le plus grand cervidé du monde?

Субтитры из фильмов

Представитель полиции желает знать. сколько у Вас было денег, месье Филиба?
La police aimerait connaître le montant du vol, Monsieur Filiba.
Представитель полиции желает узнать. - что-то не в порядке с Вашими миндалинами, месье Филиба?
La police aimerait savoir si vos amygdales sont enflammées.
Короче говоря, я представитель новых бедных.
En bref, vous avez devant vous un nouveau pauvre.
Это Иранов, представитель российского министерства торговли.
Ici Iranoff, de la chambre de commerce russe.
Он представитель Национального Банка города Хаберсвилл.
Il vient de la Banque Nationale de Habersville.
Полковник, как представитель закона, вы считаете, есть основания для сомнений?
Voyons, colonel, ne trouvez-vous pas certains éléments suspects?
Но я официальный представитель и и обязан выслушать все его обвинения.
Mais en tant qu'officier de police, je dois poursuivre.
Он прекрасный представитель вида олух-сапиенс.
Il est un parfait spécimen de Naïf Sapiens.
И как представитель Стивенса он подкупал жокеев, не так ли?
Et il donnait des pots-de-vin aux jockeys en votre nom?
Он наш представитель.
II représente notre société.
Копейкин был наш представитель в Турции.
Kopeikine est notre représentant en Turquie.
Он вам все расскажет, он наш представитель.
Il vous dira tout, c'est notre agent.
Здесь ваш представитель, мистер Риджли.
Le représentant de ta société M. Ridgely, est là.
Я далеко не лучший представитель мужчин.
IL y a des gars bien mieux que moi ici-bas.

Из журналистики

В 2004 году генерал Виктор Черкесов, тогда еще представитель Путина на северо-западе России, опубликовал эссе, которое восхваляло КГБ как единственную непорочную власть в корумпированной стране.
En 2004, le Général Viktor Tcherkessov, alors représentant de Poutine en Russie du Nord-Ouest, a publié une tribune glorifiant le KGB comme la seule autorité préservée dans un pays corrompu.
Один краткосрочный вариант который стоит рассмотреть, это создание коалиционного правительства, которое по-прежнему возглавляет представитель Алавитского меньшинства. Это будет уступка которая вполне может обеспечить, чтобы Асад ушел от власти.
Une option à court terme qui mérite d'être explorée est un gouvernement de coalition toujours dirigé par un représentant de la minorité alaouite, une concession qui pourrait bien être le prix à payer pour qu'Assad quitte le pouvoir.
Когда я впервые посетил Индию как официальный представитель американского правительства в конце 70-х годов прошлого столетия, я был поражен тем, насколько индийцы были озабочены тем, чтобы добиться равного статуса с Китаем.
Quand je me suis rendu pour la première fois en Inde en tant que représentant du gouvernement américain à la fin des années 70, j'ai été frappé par le fait que mes hôtes voulaient absolument obtenir un statut comparable à celui de la Chine.
Переговоры продолжаются, но, как дипломатично сообщил Совету Безопасности представитель ООН на переговорах и бывший президент Финляндии Мартти Ахтисаари, пользы от них практически нет.
Les négociations se poursuivent, mais, comme l'a dit avec beaucoup de tact le négociateur de l'ONU et ancien président finlandais Martti Ahtisaari au conseil de sécurité, elles sont mortes dans les faits.
Например, специальный представитель Меленн Вервиер приняла участие уже более чем в 1000 мероприятий по всему миру, посвящённых расширению прав и возможностей женщин в различных сферах, начиная с мирных переговоров и заканчивая сельским хозяйством.
De même, elle a lancé des programmes comme mWomen, visant à étendre la couverture et soutenir le développement de la technologie mobile qui augmente l'indépendance des femmes, la sécurité, ainsi que l'accès aux soins de santé et à l'information vitale.
Торговый представитель США Майкл Фроман также недавно отметил, что США не заинтересованы в проведении переговоров на тему сепаратного соглашения о свободной торговле с Великобританией.
De même, le représentant au Commerce des États-Unis Michael Froman a récemment observé que les États-Unis ne seraient pas intéressés dans la négociation d'un accord de libre-échange séparé avec la Grande-Bretagne.
В настоящее время ХАМАС широко рассматривается как истинный представитель палестинских национальных амбиций, и считается, что именно он способен объединить палестинцев под своим флагом.
Le Hamas est aujourd'hui largement perçu comme le véritable représentant des ambitions nationales palestiniennes et il est de son côté déterminé à rallier les Palestiniens à son étendard.
Однако на следующий же день представитель министерства иностранных дел Пакистана Масун Хан заявил, что президент Мушарраф готов отказаться от этого требования.
Le jour suivant, le porte-parole du ministère des Affaires étrangères, Masood Khan, affirmait que le président Moucharraf était prêt à abandonner cette exigence.
Специальный представитель Квартета Джеймс Уолфенсон предложил, чтобы страны-доноры помогали палестинскому народу, не нарушая антитеррористических законов, которые запрещают переводить денежные средства непосредственно Хамас.
Le représentant spécial du Quartet, James Wolfensohn, a proposé que les pays donateurs aident le peuple palestinien sans contrevenir aux lois sur la lutte contre le terrorisme, qui interdisent le versement direct de fonds au Hamas.
Представитель еврозоны был бы очень влиятельным, потому что он представлял бы даже большую квоту, чем квота США.
Le représentant de l'eurozone aurait une influence considérable, parce qu'il représenterait une proportion de quotes-parts plus importante que celle des Etats-Unis.
Лорд Эшдаун, верховный представитель коалиции стран в Боснии и Герцеговине, подал хороший пример того, как можно установить власть закона.
Lord Ashdown, le haut représentant d'une coalition de pays en Bosnie-Herzégovine, a montré de manière exemplaire comment la primauté du droit peut être établie.
В ответ на недовольные возражения Кубы о том, почему ее представители вошли только в редакционный комитет, Гарри Декстер Уайт, американский представитель, отметил, что функция Кубы заключается в обеспечении сигар.
Aux objections à la présence de Cuba au comité de rédaction, Harry Dexter White, représentant américain, répondait que la fonction de Cuba était de fournir des cigares.
Хотя реальный прорыв в арабо-израильском мирном процессе кажется маловероятным, американский представитель Джордж Митчелл всё ещё говорит об арабо-израильском мире, как об определённой возможности в 2011 году.
Alors qu'une réelle avancée dans le processus de paix Arabo-israélienne paraisse peu probable, l'envoyé américain George Mitchell continue d'envisager la paix Arabo-israélienne comme une réelle possibilité pour 2011.
Если показатель уровня инфляции страны был ниже среднего показателя зоны евро на величину большую, чем пороговая величина, тогда представитель этой страны голосовал против ужесточения кредитно-денежной политики и за снятие ограничений.
Par contre, si le taux d'inflation moyen de la zone euro dépasse le taux d'inflation dans son pays d'une valeur supérieure à la valeur seuil, il devrait faire le choix inverse.

Возможно, вы искали...