пропагандировать русский

Перевод пропагандировать по-французски

Как перевести на французский пропагандировать?

пропагандировать русский » французский

faire de la propagande prôner promulguer promouvoir

Примеры пропагандировать по-французски в примерах

Как перевести на французский пропагандировать?

Субтитры из фильмов

Я думаю, что когда немцы поняли, что проигрывают войну, они решили пропагандировать страх.
Les Allemands, sentant la défaite, tentèrent de semer la panique.
Много лет назад, наш Мастер послал нас пропагандировать Кунг Фу.
Il y a des années, notre maître nous avait demandé de développer le kung-fu.
В общем, чтобы пропагандировать взаимопонимание.
Pour promouvoir la tolérance.
Чтобы пропагандировать терпимость и понимание.
Pour promouvoir tolérance et la compréhension.
Я не могу подписать законопроект, который ужесточает нормы и связывает судьям руки, потом повернуться в следующем месяце и пропагандировать судейское усмотрение.
Je ne peux signer un projet qui lie les mains des juges, pour ensuite défendre leur pouvoir discrétionnaire.
Нам приказали сверху вести пропагандистскую деятельность, пропагандировать правых республиканцев.
On nous ordonnait de faire de la propagande. la propagande de l'aile droite du Parti républicain.
Если он продолжит пропагандировать Антиамериканизмы, то не сможет предстать как великая национальная надежда Индии.
Pour voir s'il continue à aboyer des antiaméricanismes quand il ne se présente pas comme le grand espoir nationaliste de l'Inde.
Я здесь лишь для того, чтобы пропагандировать мир, а бандиты дома готовятся развязать гражданскую войну.
Je suis seulement ici pour promouvoir la paix, pendant que les seigneurs de la guerre sont prêts à commencer une guerre civile.
Если они будут пропагандировать террористические атаки на американцев, да.
Quand ils prônent des attaques - contre des Américains, oui.
Затем казнил человека, который зарабатывал тем, что прославлял оружие, потом взломал соцсети, чтобы пропагандировать запрет оружия?
Puis il exécute un homme qui a gagné sa vie en glorifiant les armes à feu, puis pirate son réseau social pour promouvoir un agenda anti-arme?

Из журналистики

Поэтому международное сообщество должно признать, что только пропагандировать, организовывать или контролировать выборы в странах, которые до настоящего времени были недемократическими - недостаточно.
La communauté internationale doit par conséquent reconnaître qu'il ne suffit pas de promouvoir, organiser ou surveiller des élections dans des pays jusqu'ici non-démocratiques.
Это лицемерие - пропагандировать демократию и тут же подписывать торговое соглашение, по которому работники лишаются своего фундаментального демократического права на организацию профсоюзов и вступление в них.
Il est hypocrite de promouvoir la démocratie, pour ensuite signer un accord commercial privant les travailleurs d'un droit aussi fondamental que l'organisation en syndicats.
Сирока и ее коллеги стремятся пропагандировать использование современной финансовой технологии с целью гарантировать своевременное - и в достаточном объеме - прибытие помощи для предотвращения подобного исхода.
Mme Syroka et ses collègues tentent de promouvoir l'utilisation des technologies financières modernes pour assurer l'arrivée de l'aide humanitaire en temps opportun, et en volumes suffisants, pour prévenir de tels résultats.
Единственный способ сохранить эти жизненно необходимые общественные блага - твердо отстаивать верховенство закона и пропагандировать фундаментальные ценности, такие как свобода, права человека и демократия.
La seule manière de préserver ces indispensables biens publics consiste à appliquer rigoureusement la règle de droit, ainsi qu'à promouvoir un certain nombre de valeurs fondamentales telles que la liberté, les droits de l'homme et la démocratie.
Действительно, как он, так и его отец начали пропагандировать мирное урегулирование израильско-палестинского конфликта только после войн с Ираком.
Le père, comme le fils, ne se sont en effet mis à promouvoir une solution israélo-palestinienne pacifique qu'après avoir mené leur guerre respective en Irak.
Они считают, что, напротив, сбивание жара может в некоторых случаях приводить к неблагоприятным эффектам, и делают вывод о том, что пропагандировать широкое применение медикаментов для подавления жара не следует.
Au contraire, ils suggèrent que supprimer la fièvre pourrait parfois avoir des effets néfastes et concluent qu'il est préférable de ne pas encourager l'usage répandu de médicaments pour faire baisser la fièvre.
Нам надо восхвалять, рекламировать и пропагандировать новые изобретения только тогда, когда их успех ещё под вопросом, до того как они становятся широко признанными.
Nous avons besoin de célébrer, de faire de la publicité et de la propagande pour des innovations uniquement lorsque leur succès est mis en doute et avant qu'elles ne soient largement acceptées.
США и Великобритания начали пропагандировать эту идею.
Les États-Unis et la Grande-Bretagne ont commencé à propager ce message.

Возможно, вы искали...