профессиональный русский

Перевод профессиональный по-французски

Как перевести на французский профессиональный?

профессиональный русский » французский

professionnel vernaculaire de profession

Примеры профессиональный по-французски в примерах

Как перевести на французский профессиональный?

Простые фразы

У вас есть профессиональный опыт?
Avez-vous une expérience professionnelle?
Мне нужен профессиональный переводчик.
J'ai besoin d'un traducteur professionnel.
Она профессиональный фотограф.
Elle est photographe professionnelle.
Он профессиональный фотограф.
Il est photographe professionnel.
Том профессиональный бейсболист.
Tom est un joueur de base-ball professionnel.
Я не знал, что ты профессиональный танцор.
Je ne savais pas que tu étais un danseur professionnel.
Том - профессиональный убийца.
Tom est un tueur professionnel.
Том - профессиональный киллер.
Tom est un tueur professionnel.
Том не профессиональный музыкант.
Tom n'est pas un musicien professionnel.
Том - профессиональный хоккеист.
Tom est un hockeyeur professionnel.
Том - профессиональный певец.
Tom est chanteur professionnel.
Я профессиональный переводчик.
Je suis traducteur professionnel.
Я профессиональный фотограф.
Je suis photographe professionnel.
Он профессиональный игрок.
C'est un joueur professionnel.

Субтитры из фильмов

Нет, ещё день, наверное, нельзя. Это мой профессиональный совет.
Pas avant un jour ou deux, si vous voulez mon avis.
Вы случайно не профессиональный фокусник?
Vous connaissez beaucoup de tours. Seriez-vous illusionniste?
Профессиональный убийца.
C'est un tueur professionnel.
Сэм Уинтерс не профессиональный свидетель.
Sam Winters est un témoin qui n'y connaissait rien.
Как это профессиональный рыбак пойдёт рыбачить для развлечения?
Un pêcheur professionnel pêche par plaisir?
Профессиональный рыбак ловит рыбу для развлечения?
Un professionnel pêche par plaisir?
Профессиональный дуэлянт. Я знаю фехтование, сударыня.
Je suis moi-même une bonne lame!
Я не профессиональный астролог.
Bien sûr, je ne pratique l'astrologie qu'en amateur.
Я охотник. - Профессиональный?
Professionnel?
Несколько длинно и много повторений, но вы же не профессиональный писатель.
C'est peut-être un peu long et répétitif, mais ce n'est pas votre métier.
Вы профессиональный гонщик?
Vous avez déjà couru?
Танцор - любитель. Профессиональный промышленник.
Danseur amateur, businessman professionnel.
Профессиональный.
Très professionnel.
Подглядывание - мой профессиональный долг.
Quand je regarde, c'est pour mon travail.

Из журналистики

Опираясь на личный опыт, я вынужден сказать, что могут, потому что даже я, профессиональный экономист, вынужден периодически останавливать себя от совершения такой же ошибки.
Selon mon expérience personnelle, je dois dire qu'ils le peuvent, en effet, car même moi, un économiste professionnel, je dois parfois me contrôler pour ne pas faire exactement la même erreur.
Это был главный шаг в сторону более честных выборов, поскольку профессиональный союз судей оставался действительно независимым на протяжении последних пятидесяти лет, когда происходили захваты исполнительной власти.
Il s'agit d'un grand pas vers des élections plus justes, car le syndicat professionnel des juges est resté assez indépendant au cours du dernier demi-siècle de mainmise sur le pouvoir exécutif.
Конечно, английский язык постепенно перерастает в лингва франка. Но, как лингва франка, он ограничен и может служить только как технический или профессиональный язык, а не как язык сообщества.
Certes, l'anglais sert de lingua franca, mais une lingua franca n'est qu'un outil de communication à vocation technique ou professionnelle, ce n'est pas la langue d'une communauté.
Прежде чем записаться на тот или иной учебный или профессиональный курс, абитуриенты должны узнать уровень трудоустройства по выбранной специальности и узнать, каким образом и как часто учебное заведение взаимодействует с работодателями.
Avant de s'inscrire à un programme universitaire ou professionnel, les futurs étudiants doivent faire des recherches sur les taux de placement professionnel et apprendre comment et à quelle fréquence l'institution interagit avec les employeurs.
Хоть начальник штаба армии, генерал Ашфак Кайани, и протеже Мушаррафа, но он также профессиональный солдат, для которого интересы армии важнее политических интересов его бывшего армейского начальника.
Bien qu'il soit un protégé du président, le Général Ashfaq Kayani, chef d'état-major, est un professionnel pour qui les intérêts institutionnels de l'armée sont plus importants que les intérêts politiques de son ancien patron.
Подвергаясь атакам со стороны лагеря Хиллари за поверхностность, опрометчивость и вульгарность, он умерил свою революционную риторику и принял более воздержанный, осторожный и профессиональный вид.
Mais il y a peut-être perdu en popularité et se trouve maintenant accusé d'élitisme.
В Минданао, где Япония построила профессиональный учебный центр для женщин, звуки выстрелов и гневных криков были заменены на шум швейных машин.
A Mindanao, où le Japon a construit un centre de formation professionnelle pour les femmes, les cris de fureur et les coups de feu ont été remplacés par le bourdonnement des machines à coudre.
Программа, предусматривающая денежные стимулы и профессиональный тренинг для учителей, была введена недавно в Мексике, но существующие на сегодняшний день исследования не выявили существенного эффекта на уровень образования.
Un programme de primes et de formation des professeurs a récemment été mis en place au Mexique, mais les recherches menées n'ont, à ce jour, montré aucun impact significatif sur les résultats scolaires.
Моральный дух научных профессоров в науке продолжит оставаться низким до тех пор, пока они не решат, что их самые сильные чувства, так же как их самые важные данные, должны определять профессиональное поведение и профессиональный статус.
Les scientifiques ne retrouveront leur optimisme que lorsqu'ils décideront que leur comportement professionnel, et donc leur statut, doit être guidé par leurs convictions profondes, autant que par leurs données les plus fiables.

Возможно, вы искали...