психологически русский

Перевод психологически по-французски

Как перевести на французский психологически?

психологически русский » французский

psychologiquement

Примеры психологически по-французски в примерах

Как перевести на французский психологически?

Субтитры из фильмов

Теперь я психологически запутался.
Me voila tourneboule!
Психологически я совсем запуталась. Но лично я совсем не огорчена.
Psychologiquement, je suis bouleversee, mais personnellement, je ne me sens pas mal du tout.
Я появлюсь в психологически выгодный момент.
Je ferai mon apparition au moment psychologique.
Психологически или физиологически.
Le travail marque les gens, psychologiquement et physiquement.
Нет, генерал, страны демократии психологически неустойчивы.
Vous surestimez là les démocraties occidentales. Leur moral est bien entamé.
А 2 года назад перестали. Это психологически давило на других.
Mais ils ont cessé de le faire il y a deux ans, car cela pouvait avoir des effets psychologiques sérieux sur les autres survivants de la bombe A.
Знай мы, какие возможны последствия, могли бы психологически настроиться.
Si seulement ils nous disaient qu'il faut s'attendre à des effets à long terme, Nous serions en mesure de contenir nos émotions.
И это доказывает, что вы психологически недееспособны.
Tout comportement suicidaire serait la preuve de votre inaptitude.
Я понял, вы здесь, чтобы меня психологически терроризировать.
Tout! J'ai compris, vous êtes là pour me terroriser psychologiquement.
Нападая психологически, Дэмиен.
L'attaque est psychologique, Damien.
Он хороший мальчик, но психологически хрупкий.
C'est un bon fils, mais fragile psychologiquement.
Ты не боишься.? Я имею в виду, психологически.
Coucher avec elle, je sais pas, psychologiquement.
Вы думаете, психологически?
Sur un plan psychologique?
Понимаешь, психологически помогать всем легче.
Tu vois, psychologiquement, aider quelqu'un d'autre est plus facile.

Из журналистики

Будучи психологически травмированным произошедшим и испытывая сильнейшие муки, доктор Цзян, тем не менее, хранил молчание.
Le Dr. Jiang, traumatisé et angoissé, a néanmoins gardé le silence.
Российские военные верхи, для которых психологически трудно по приказу политиков резко остановить широкомасштабную и успешную военную операцию, являются их естественными союзниками.
Ils ont pour alliés naturels les responsables militaires qui acceptent mal de recevoir d'un politicien l'ordre d'arrêter abruptement une opération militaire de grande envergure qui réussit.
Совместные транспортные предприятия, например, будут иметь сильное политическое влияние и максимальную контрастность, что сблизит граждан Магриба физически и психологически.
Des projets liés aux transports, par exemple, auraient un fort impact politique et une visibilité maximum, tout en rapprochant les citoyens du Maghreb, à la fois physiquement et psychologiquement.
Европа стала слишком переплетенной бесчисленными способами - не только чисто финансово и экономически, но и психологически.
L'Europe est devenue trop bien trop imbriquée - non seulement en termes purement financiers et économiques, mais aussi psychologiquement.
Во-первых, власти США не обосновали свой план ни политически, ни психологически.
Premièrement, les responsables américains n'ont pas préparé les terrains politiques et psychologiques.
Требование от правительства проверки фактической основы его решения о применении силы - это не оковы, которые надо сбросить, а стимул для предварительного продумывания и психологически стабилизирующая поддержка.
Demander à un gouvernement de mettre à l'épreuve la base factuelle sur laquelle il a décidé l'emploi de la force ne constitue pas une entrave dont il faut se défaire, mais une incitation à la prévoyance et un soutien stabilisateur au plan psychologique.
Ослабленное таким образом, правительство стало психологически более склонным пойти на дальнейшие серьезные уступки.
Affaibli, le gouvernement s'est ainsi montré psychologiquement prêt à faire des concessions plus importantes.

Возможно, вы искали...