рж |  | же | че

ре русский

Перевод ре по-французски

Как перевести на французский ре?

ре русский » французский

Примеры ре по-французски в примерах

Как перевести на французский ре?

Субтитры из фильмов

Надеюсь увидеть вас, когда вы забудете о м-ре Уилксе.
J'espère vous revoir, quand vous aurez oublié M. Wilkes.
Итак, мы начинаем. Токката и Фуга ре минор Иоганн Себастьян Бах, в художественной интерпретации Уолта Диснея и его коллег.
Voici la Toccata et Fugue en ré mineur de Jean Sébastien Bach.
До-ре-ми-фа-соль и остальные - это кирпичики, из них строят песню.
Do ré mi, et ainsi de suite, sont les outils pour construire une chanson.
И спасибо вам, что заботитесь о д-ре Маккое.
Et merci de prendre soin du docteur McCoy.
Мы его нашли, когда строили вокзал на Пьяцца Ре ди Рома.
On l'a découverte en construisant la gare de Piazza Re.
Ре-пе-пе-тируем.
Nous ré-pé-tons.
Мы тут все нервничаем из-за этих дел с газетной публикацией о м-ре Малврэе.
L'article du journal nous a tous assez perturbés.
Ре-диез?
Ré dièse?
Это тебе, Анд ре.
Ça, c'est pour vous, André.
Я сказал Анд ре порвать чек.
Je vais dire à André de déchirer le chèque.
Будь начеку, Анд ре.
Gardez les yeux ouverts.
Значит, мне надо разузнать побольше об этом м-ре Личе.
Je vais donc fréquenter M. Leach.
Ку-ка-ре-ку!
Cocorico!
Капуста, салат, кабачки в полоску, до-ре-ми, пальмовое масло.
Les osselets. Le doh-ray-moi. - Le chou heureux.

Из журналистики

Экономически, они должны выбрать или солидарную ответственность и переходный союз, или денежную ре-национализацию.
Sur le plan économique, elles doivent choisir soit la responsabilité conjointe et une union de transfert ou bien une renationalisation monétaire.
Это относится к тем из нас, кто желает повысить эффективность Европы, и уменьшить свою валовую несправедливость, работать в направлении повторной ре-политизации еврозоны в качестве первого шага на пути к ее демократизации.
Il incombe à ceux d'entre nous qui souhaitent améliorer l'efficacité de l'Europe, et réduire ses injustices flagrantes, d'œuvrer à re-politiser la zone euro, première étape vers une démocratisation.
Взрывной характер нынешних тенденций, которые указывают на возможную ре-национализацию суверенитета снизу вверх, сильно недооценивается в Берлине.
Berlin sous-estime largement la nature explosive de l'évolution actuelle, un mouvement de la base vers le sommet qui indique un possible retour vers la pleine souveraineté des pays européens.
Государство все еще управляет экономикой, как считает целесообразным, как подробно показывает фактически ре-национализация Юкоса.
L'État continue de contrôler l'économie à sa guise, comme le démontre largement la re-nationalisation de facto de Ioukos.
В течение следующих семи лет Солидарность боролась за ре-легализацию, ведя строительство самой крупной подпольной сети сопротивления, которую только видела Европа со времен войны Гитлера.
Pendant les sept années qui suivirent, Solidarnosc se battit pour être à nouveau un mouvement légal, en organisant le réseau clandestin de résistance le plus important que l'Europe ait connu depuis la Seconde guerre mondiale.