специфический русский

Перевод специфический по-французски

Как перевести на французский специфический?

специфический русский » французский

spécifique spécial

Примеры специфический по-французски в примерах

Как перевести на французский специфический?

Простые фразы

У этого молока специфический запах.
Ce lait a une odeur particulière.

Субтитры из фильмов

Вы признаёте специфический холод,. который лишь первое предупреждение.
Un curieux froid vous pénètre. Premier avertissement.
Весьма специфический клиент этот Корво.
Un curieux personnage, ce Korvo.
Акулу привлекает специфический плеск, характерный для плывущего человека.
Un requin est attiré par le genre de remous créés quand on nage.
У тебя будет очень специфический сосед.
Avec un petit raulard apprivoisé pour te tenir compagnie.
У модных дизайнеров довольно специфический круг общения.
La déco, pardon, c'est un drôle de milieu.
У тебя очень специфический вкус.
Tu as des goûts très précis.
Специфический юмор.
Un humour très particulier.
Это специфический.
C'est bizarre.
Теперь, когда действительно специфический.
Ca, c'est vraiment bizarre.
Мид и Бейтсон отсняли на Бали. очень специфический материал, особенно о трансе,.. который весьма заинтересовал Майю, конечно, Гаити этим довольно известны,.. и вот почему она туда поехала.
Oh, Mead et Bateson avaient filmé. une séquence très spéciale dans Bali en rapport avec la transe. et Maya était très intéressée, et Haïti est tout à fait célèbre pour ça. et c'est pourquoi elle est allée à Haïti.
Специфический иск выйдет. Херово, херово, херово.
Plaidoirie spéciale.
Нормальный секс её не удовлетворяет. Ей нужен специфический. С фокусами.
Cela ne l'amuse que quand c'est raffiné, quand c'est bizarre.
Специфический такой.
Oh, celui sur les cousins.
Ну, конечно, не настолько уж мерзкий, скорее, гм. специфический, возможно?
Bien, pas vraiment euh gluant comme euh. Particulier peut être.

Из журналистики

Этот специфический порядок является еще одним риском для финансового и денежного союза, который добавится к риску нескоординированной финансовой политики и риску отсутствия европейского эквивалента МВФ.
Cet arrangement particulier représente un risque majeur pour l'union économique et monétaire qui vient se rajouter à celui induit par des politiques budgétaires désordonnées et au manque d'équivalent européen du Fond Monétaire International.
Поступающие от Группы двадцати заблаговременные предупреждения должны носить специфический характер, и МВФ должен проверять, следуют ли управляющие советам Фонда.
Des alarmes précoces, commissionnées par le G20, devront être ciblées et le FMI devra s'assurer que les décisionnaires font suivre d'effet les conseils du Fonds.

Возможно, вы искали...